lunedì 31 marzo 2014

March Recap

► March  Recap  ◄


• Album: Tohoshinki - TREE
• MV: Toheart (Woohyun&Key) - Delicious
• Song: Katy Perry - Unconditionally
• Book: J.R. Ward - Lover Unleashed
• Movie: Storia d'inverno
• Drama: A Well Raised Daughter
• Boy: Jung Yunho (TVXQ)
• Actor: Kang Ha Neul
• Band: DBSK
• Couple OTP: Zuno&Bii (crack pairing)
• Show: Running Man ep 188 - 189 - 190 | Weeky Idol ep 139 - 140

March myPlaylist ~ PARTE 2 ~



TRACKLIST

01. JJ Lin - Dear Friend
02. JJCC - At First
03. MBLAQ - Be a Man
04. B1A4 - What’s Happening -Japanese ver.-
05. Led apple - Who Are You
06. MBLAQ - 12 Months
07. Digital Daggers - Still Here
08. JJ Lin - We Together
19. B1A4 - Believe In Love
10. A-Prince - Kiss Scene
11. Super Junior M - After a minute
12. Park Hyo Shin - Wild Flowers
13. Super Junior M - Fly high
14. Speed - Zombie Party
15. Super Junior M - Strong
16. JJ Lin - White Orchid
17. Super Junior M - Swing
18. After School - Heaven
19. After School - Dress Code to Kill


DOWNLOAD PLAYLIST

JJ Lin - We Together Traduzione



TRADUZIONE ITALIANA

Yeah, tutti adesso...

È giunto il momento, guardo l'orologio,
Quel sorriso misterioso congelato.
Dai uno sguardo indietro,
Tutti sono personaggi principali.
Il rombo del motore
È bello come la musica con un forte ritmo.
Premi delicatamente sul gas
E decidi il tuo obiettivo.

Yeah... la lancetta dei secondi si sta trasformando 
Yeah... scorre come per magia
Yeah... esplode nello spazio
Yeah... Blocca il regime di coppia
Oh arrivo

Tutti cantare insieme .
Su e giù, tutti felici insieme
Ogni cuore si posiziona insieme
La convinzione dell'amore. Potenza. Noi insieme.
Tutti a ballare insieme.
Su e giù, tutti felici insieme.
Ogni cuore si posiziona insieme
La convinzione dei sogni. Potenza. Noi insieme.

Ehi, puoi tenere il passo?
Sei sicuro?

L'impostazione non è cambiata. Chiudete gli occhi .
Fingi di dormire
Il mio istinto me lo dice
Sarà qui in un attimo .
La sensazione di festa
Agisce anche come un preavviso.
Il pedale del gas è segreto
Siete pronti ad andare.

Yeah... la lancetta dei secondi si sta trasformando 
Yeah... scorre come per magia
Yeah... esplode nello spazio
Yeah... Blocca il regime di coppia
Oh arrivo

Tutti cantare insieme .
Su e giù, tutti felici insieme
Ogni cuore si posiziona insieme
La convinzione dell'amore. Potenza. Noi insieme.
Tutti a ballare insieme.
Su e giù, tutti felici insieme.
Ogni cuore si posiziona insieme
La convinzione dei sogni. Potenza. Noi insieme.

Attraverso lo specchietto retrovisore,
Freddamente guardo il panorama.
Il mio umore score via
È nascosto nei miei occhiali da sole.
Il volante può volare.
Lei lampeggia a me.
Questo tipo di magia che non può essere distrutta a parole
Avvia il motore del mio cuore.
Il mondo non aspetta.
Tutti stringetevi un pò.
Con la potenza di passare alla velocità della luce,
Il sistema di navigazione satellitare del tuo cuore
Ti porta in un viaggio.
La mappa non ha alcun significato.
Vai con la propria logica .
Il mondo è bello come il tuo sogno è lontano.

Tutti insieme.
Siamo insieme.
Siamo insieme.
Siamo insieme.

Tutti a ballare insieme.
Su e giù, tutti felici insieme.
Ogni cuore si posiziona insieme
La convinzione dei sogni. Potenza. Noi insieme.

Tutti insieme.
Siamo insieme.
Siamo insieme.
Siamo insieme.

Tutti a ballare insieme.
Su e giù, tutti felici insieme.
Ogni cuore si posiziona insieme
La convinzione dei sogni. Potenza. Noi insieme.


English translation Credits: http://chinesepandamusic.wordpress.com/
Italian translation Credits: Klaudia19

JJ Lin - Dear Friend Traduzione


TRADUZIONE ITALIANA

Dillo a me ora, come va?
Dillo a me ora, perché non posso fingere.
Dillo a me ora, diamoci solo calci.
È il mio turno ora.

Dillo a me ora, come va?
Dillo a me ora, perché non posso fingere.
Dillo a me ora, diamoci solo calci.
È il mio turno ora.
Mi sento fuori.

Saluti troppo educatamente,
Non essere solo un conoscente.
Non parlare di niente.

Non è stato facile da trovare ,
Non voglio qualche test di personalità,
Preferisco prendere un paio di foto 

Preferirei una volta ogni tanto
Ascoltare le tue lamentele
Parliamone se ti interessa o no .
Nutro quel tipo di gentilezza.

Chi ha detto che non era importante incontrarci?
Il rapporto da gentiluomini è insipido come l'acqua.
Quanto potente è il cuore di un rapporto di cuore?
Io non credo in questo.

Un vecchio amico poco familiare,
Vuoi questo tipo di nome?
Così cosa sono io un cattivo?
L'amicizia non deve essere così profonda.

Sempre un sorriso distante,
Vuoi questo tipo di rapporto?
Così cosa sono io un cattivo?
Non è questo tipo, dolce come il miele, i buoni rapporti?
Cosa non è buono?

Dillo a me ora, come va?
Dillo a me ora, perché non posso fingere.
Dillo a me ora, diamoci solo calci.
È il mio turno ora.

Dillo a me ora, come va?
Dillo a me ora, perché non posso fingere.
Dillo a me ora, diamoci solo calci.
È il mio turno ora.

Preferirei che una volta ogni tanto
Ci riuniamo per parlare di nulla.
Non basta incontrarci tra di noi per favori.
Sei il benvenuto a disturbarmi in qualunque momento.

Per favore il perdono non lo sopporto
Il rapporto da gentiluomini è insipido come l'acqua.
Non ho paura di attriti e conflitti,
Ho solo paura che sarai troppo educato.

Un vecchio amico poco familiare,
Vuoi questo tipo di nome?
Così cosa sono io un cattivo?
L'amicizia non deve essere così profonda.

Sempre un sorriso distante,
Vuoi questo tipo di rapporto?
Così cosa sono io un cattivo?
Non è questo tipo, dolce come il miele, i buoni rapporti?
Cosa non è buono?

Un vecchio amico poco familiare,
Vuoi questo tipo di nome?
Così cosa sono io un cattivo?
L'amicizia non deve essere così profonda.

Sempre un sorriso distante,
Vuoi questo tipo di rapporto?
Così cosa sono io un cattivo?
Te lo chiedo una volta l'anno va bene?
Che ne dici?


English translation Credits: http://chinesepandamusic.wordpress.com/
Italian translation Credits: Klaudia19

JJ Lin - White Orchid Traduzione


TRADUZIONE ITALIANA

A mezzanotte per le strade di Shanghai.
Un malinteso. Lei mi lascia senza dire una parola.
Pioggia. Guardo indietro.
Questa notte assurda di lacrime appassionate.

Avrei dovuto notarlo prima.
Cosa c'è di sbagliato con lei ultimamente?
I capelli lunghi sono andati via,
Il suo rossetto è più scuro,
Uno strato di amarezza si diffonde nei suoi occhi.

Non ho mai sentito
Che si trattava di qualcosa che ho fatto di sbagliato .
Forse è stanca,
Forse è annoiata.
Ma io non lo so
Quando ha iniziato a passare da me.

La passione è colpa dell'uomo .
Le orchidee sono come la bellezza di una donna.
Andando avanti e indietro nella notte profonda
La fragranza residua
Indugia su tutta la strada.

Un uomo appassionato non è sbagliato.
Una donna troppo bella è un disastro.
Anche se ho trovato questo conforto,
Nulla può essere cambiato.

Avrei dovuto notarlo prima.
Cosa c'è di sbagliato con lei ultimamente?
I capelli lunghi sono andati via,
Il suo rossetto è più scuro,
Uno strato di amarezza si diffonde nei suoi occhi.

Non ho mai sentito
Che si trattava di qualcosa che ho fatto di sbagliato .
Forse è stanca,
Forse è annoiata.
Ma io non lo so
Quando ha iniziato a passare da me.

La passione è colpa dell'uomo .
Le orchidee sono come la bellezza di una donna.
Andando avanti e indietro nella notte profonda
La fragranza residua
Indugia su tutta la strada.

Un uomo appassionato non è sbagliato.
Una donna troppo bella è un disastro.
Anche se ho trovato questo conforto,
Nulla può essere cambiato.

La passione è colpa dell'uomo .
Le orchidee sono come la bellezza di una donna.
Andando avanti e indietro nella notte profonda
La fragranza residua
Indugia su tutta la strada.

Un uomo appassionato non è sbagliato.
Una donna troppo bella è un disastro.
Anche se ho trovato questo conforto,
Nulla può essere cambiato.


English translation Credits: http://chinesepandamusic.wordpress.com/
Italian translation Credits: Klaudia19

Park Hyo Shin - Wild Flowers Traduzione



TRADUZIONE ITALIANA

Un fiore color bianco ghiaccio che sbocciò
Mette il suo volto nel vento accogliente
E versa lacrime sul passato senza parole e senza nome

Nascondendo nel vento freddo
La fusione sotto il singolo raggio di sole
Ecco come sei venuta da me ancora una volta

Solo bei ricordi, solo un cuore nostalgico
Sul percorso in cui mi hai lasciato
Sono in piedi da solo
Solo fino a quando posso dimenticarti, fino a quando starò bene
Io ingoio le mie lacrime e alla fine della mia attesa
Io sboccerò ancora una volta

L'amore è un fiore di fuoco che fiorisce e appassisce
Quando mi bagno con la pioggia, chiudo gli occhi

Nella mia giovinezza e piccolo cuore
I ricordi abbaglianti brillano
Chiedo a te, ancora una volta

Solo bei ricordi, solo un cuore nostalgico
Sul percorso in cui mi hai lasciato
Sono in piedi da solo
Solo fino a quando posso dimenticarti, fino a quando starò bene
Io ingoio le mie lacrime e alla fine della mia attesa
Poi, ancora una volta, lo farò

In cima alla terraferma
Tutto il mio corpo sta bruciando
Il tuo profumo che è rimasto sulle mie dita sta disperdendo lontano

La tua mano sta crescendo molto lontano
Non riesco a trattenerti fa così male
Solo fino a quando posso sopravvivere, tanto quanto ti ho odiata
Quando la primavera viene a riportarti
Allora io sboccerò in quel giorno

English translation Credits: pop!gasa
Italian translation Credits: Klaudia19

B1A4 - Believe In Love


TRADUZIONE ITALIANA

La marcia in avanti del tempo
Un giorno ruberò via tutto
Proprio così, non c'è niente
Questo non cambia

Anche i ricordi che a lungo ho accarezzato
Sicuramente si scioglieranno come un'illusione
Ma non smettere di credere nell'amore
Questa tristezza non è così futile

Aspetta, non rinunciare alla speranza
Nel cuore c'è una via d'uscita
Quando arrivi a conoscere le lacrime, capirai
Piccola non smettere di credere nell'amore
Che vero amore è

Nessun tipo di bacio può congelare la felicità del luogo
Proprio così, alcune cose sono inevitabilmente
Scivola via una volta che li hai ottenuti

Limitiamoci a condividere la tenerezza
Potremo sicuramente lenire anche le ferite più profonde
Ma non smettere di credere nell'amore
È possibile proteggere quell'eccitazione d'amore

Aspetta, non guardare indietro
Nel cuore c'è il domani
Quando attraverserai momenti difficili capirai
Piccola non smettere di credere nell'amore
Che vero amore è

Piangere dalla solitudine,
Tremando dalla felicità,
Non più, anche le lacrime,
A causa di tutto questo
Potrai incontrare il vero amore
Questa sola e unica cosa

Quindi, non smettere di credere nell'amore
Sempre... (credo in te)
Ma non smettere di credere nell'amore

Questa tristezza non è così futile
Aspetta, non rinunciare alla speranza
Nel cuore c'è una via d'uscita

Quando arrivi a conoscere le lacrime, capirai
Piccola non smettere di credere nell'amore
Che vero amore è
Non smettere Non smettere
Non smettere di credere nell'amore


English translation Credits: QUI 
Italian translation Credits: Klaudia19

Bang Yong Guk

Nome: Bang Yong Guk (방용국)
Precedentemente noto come: Jeep Blackman (젭 블랙맨)
Professione: Cantante, Rapper, Compositore e Produttore
Data di nascita: 31 Marzo 1990
Luogo di nascita: Incheon, Corea del Sud
Altezza: 1.80
Peso: 62 Kg
Gruppo Sanguigno: O
Segno Zodiacale: Ariete
Zodiaco Cinese: Cavallo
Gruppo Kpop: B.A.P
Sub-unit: Bang & Zelo

domenica 30 marzo 2014

Kpop 30 Day Challenge: Days 5

Day 5. Idol(s) che vorresti come fratello/sorella minore
  • Zelo (B.A.P)
  • Ryu (MR.MR)

I miei due dongsaeng... li coccolerei, li spupazzerei sarei una noona invadente e appiccicosa. Probabilmente i miei due cuccioli mi direbbero cose come: "Noona non sono più un bambino." "Noona posso farmi il bagno anche da solo" ahahah Sono senza speranze lo so.


Lee Kikwang

Nome: 이기광 / Lee Ki Kwang
Conosciuto anche come: AJ
Soprannome: Dumb Kwang, Kiwi, Pelvic Bone Kikwang, Holly Z ,Smily Boy
Professione: Cantante, Attore
Data di nascita: 30 Marzo 1990
Altezza: 1.70 cm
Peso: 58 kg
Gruppo Sanguigno: A
Segno Zodiacale: Ariete
Agenzia: Around US Entertainment
Gruppo Kpop: HIGHLIGHT

sabato 29 marzo 2014

I fuggiaschi: Capitolo 18

Questa potrebbe essere la magia
Lancia velocemente un incantesimo su di me
Tutto quello che vuoi si avvererà


«Non sarà pericoloso, l'ultima volta ha fatto un gran bel botto.» Disse Ash preoccupato fissando il braccio di Cornelia e la lama che scintillava tra le mani di Arthur.
«Delos mi ha aiutata a gestirlo, adesso so controllarlo.» Sorrise appena Cornelia tenendo stretto il pugno.
«Sei pronta?» Chiese Arthur fissando la ragazza che annuì appena.
La lama tagliò la carne di Cornelia che strinse i denti mentre il suo sangue gocciolava su un recipiente.
«Può bastare.» Disse Arthur quando vide il recipiente riempirsi per metà. Damon prese il braccio di Cornelia e lo lecco spazzando via il sangue rimasto e chiudendo con la sua saliva la ferita.
«E adesso?» Chiese Stefan.
«Adesso ci prepariamo ad invocare un paio di anime.»

Il gruppo era tutto riunito intorno ad un tavolo tondo, che per l'occasione Damon e Stefan avevano recuperato e posizionato al centro del salone di fronte al cammino.
«Non è come nei film vero? All'improvviso il tavolo non inizierà a sollevarsi in aria, vero?»
«Questo non è un film Ian.» Lo richiamò Arthur in tono duro facendo zittire il ragazzo che si beccò anche un calcio da parte della sua fidanzata.
«Palmi delle mani in aria.» Ordinò Arthur immergendo un pennello dalla punta fine nel sangue di Cornelia e disegnando un pentacolo sui palmi di tutti i presenti.
«Questo qualcuno lo definirebbe molto antigenico.» Bofonchiò Eric a testa bassa.
«La seduta avrà effetto anche se al tavolo ci sono persone che non sono streghe?» Chiese Stefan.
«Il sangue di Cornelia rafforzerà il chakra di tutte le persone presenti. Riusciremo a fare l'incantesimo senza problemi. Andrà tutto bene.»
«E se qualcosa andasse storto?» Chiese Katherine fissando Arthur prendere posto.

venerdì 28 marzo 2014

Hoya

Nome: 호야 / Hoya
Nome Reale: 이호원 / Lee Ho Won
Soprannome: Dance Machine, HoBaby, Busan boy, Hoha.
Professione: Cantante, Compositore, Produttore, Rapper, Ballerino, Modello, Attore, MC
Data di nascita: 28 Marzo 1991
Luogo di nascita: Busan, Corea del Sud
Altezza: 1.78 cm
Peso: 60 kg
Gruppo Sanguigno: AB
Segno Zodiacale: Ariete
Zodiaco Cinese: Capra
Agenzia: Woollim Entertainment
Gruppo Kpop: Infinite
Sub-unit: Infinite H

Jackson Wang

Nome: Jackson Wang (王嘉尔)
Professione: Cantante, Rapper, Ballerino, Attore, MC, Compositore
Data di nascita: 27 Marzo 1994
Luogo di nascita: Hong Kong, Cina
Altezza: 1.75 cm
Peso: 63 kg
Gruppo Sanguigno: O
Segno Zodiacale: Ariete
Zodiaco Cinese: Cane
Agenzia: JYP Entertainment
Gruppo Kpop: GOT7

GOT7

→ (clicca sul nome dell'artista per aprire la sua scheda personale) ←


Mark (Rapper, Vocalist e Ballerino)
JB (Leader, Vocalist e Ballerino)
Jackson (Rapper, Vocalist e Ballerino)
Jinyoung (Vocalist e Ballerino)
Young Jae (Vocalist e Ballerino)
Bam Bam (Rapper, Vocalist e Ballerino)
Yu Gyeom (Maknae, Rapper, Vocalist e Ballerino)

giovedì 27 marzo 2014

Drabble: WooGyu

Non so perché

«Harabogi! Harabogi! Ha-ra-bo-bi!»
«Stai zitto, Woohyun.» Gracchiò Sungkyu esasperato tornando a concentrare le sue attenzioni sul testo della canzone di fronte a se...
«Oh... Oh... My little hamster...» Woohyun si strusciò sul braccio di Sungkyu arruffandosi e facendo le fusa proprio come un gatto. Il maggiore sospirò esasperato e stando al gioco accarezzò un punto dietro l'orecchio che fecce mugugnare di piacere il minore che mise su un bellissimo sorriso felice.
«Non so proprio perché sto con una persona come te.» Sospirò Sungkyu.
«Perché mi ami.» Gli sorrise Woohyun per poi leccare la guancia del maggiore che sorrise scuotendo la testa.



Fine!

Flashfic: SeungHwan

È così caldo, non posso toccarlo

«Ehi Minhwan andresti a chiamare Seunghyun la cena è quasi pronta»
«Agli ordini hyung.» Minhwan saltò giù dal divano correndo in direzione della camera del maggiore incurante dei richiami del suo leader, che gli rimprovera più volte di non correre in casa. Senza neanche bussare Minhwan entrò nella stanza trovando il suo proprietario addormentato.
A passo felpato Minhwan si avvicinò al letto sedendosi su di esso e fissandolo con aria sognante.
Certo che quando dorme Seunghyun è proprio bello” Minhwan gongolo sorridente fissando quel bellissimo volto. Aveva la forte tentazione di allungare una mano e sfiorarlo, ma aveva anche molta paura, non voleva svegliarlo voleva godersi ancora un po' quell'espressione rilassata quasi angelica.
«Ehi Minnie, hai finito di guardarmi?!» Minhyuk sobbalzò spaventato mentre Seunghyun apriva gli occhi e fissava l'amico con il sorriso sulle labbra.
«Sei sveglio. Allora mi hai preso in giro.» Minhwan gonfiò le guance offeso e Seunghyun scoppiò a ridere mettendosi seduto.
«Scusami Minnie e che quando ti arrabbi diventi così carino.» Il minore si portò le mani alle guance sentendole improvvisamente calde mentre Seunghyun continuava a ridere.
Il suo Seunghyun era molto bello quando dormiva, ma era molto più bello quando gli sorrideva radioso.
In quei momenti Minhwan non riusciva proprio ad avercela con lui, non riusciva mai ad avercela con lui perché lo amava troppo.



Fine!

One-Shot: XiuHan

Il buio diventa una tortura

«Hyung sto per fare la lavatrice, hai dei panni sporchi per me?» Chiese Luhan fuori dalla camera di Minseok, che aprì la porta mostrandosi in tutta la sua bellezza con i pantaloni della tuta blu e il petto scolpito. Luhan dovete sbattere più volte gli occhi per riuscire a riprendere il controllo di se stesso.
«Solo questa.» Minseok consegno una canottiera bianca a Luhan che la inserii insieme ai propri vestiti nella cesta che teneva in mano.

«Grazie, Luhan.» Disse alla fine il maggiore dando un bacio sulla guancia del biondo per poi chiudersi nuovamente in camera. Luhan sentì il forte impulso di sfiorarsi la guancia, e se non avesse avuto la cesta in mano lo avrebbe fatto, accarezzando quel punto scottante.
Il giovane caricò la lavatrice soffermando, più del dovuto, le sue attenzioni sulla maglia di Minseok che portò al naso aspirandone il profumo. Il giovane si sentì tanto un depravato a svolgere un azione del genere e alla fine, anche se di mala, si decise a mettere anche quell'indumento dentro la lavatrice.

Luhan stava uscendo dalla stanza quando saltò la corrente. «Cavolo perché proprio adesso.» Andando a tentoni il giovane si diresse in salotto da dove provenivano degli strani rumori.

«C'è nessuno?!» Disse ad alta voce.

«Luhan ci siamo solo noi in casa, chi pensi che possa essere.» Urlò Minseok.

MBLAQ - Because There Are Two



TRADUZIONE ITALIANA

Un amore morto silenziosamente
Non ho nemmeno sentito il familiare fastidio, mi sento così vuoto
I miei passi non si rendono conto di portarmi vicino al bar in cui andavamo
Ovunque io vada, è pieno delle tue tracce

Mentre cammino per strada, senza fine sospiro al pensiero di te
Mi manchi, è così difficile, mi sento così stupido

Eravamo così felici perché eravamo noi due, ti ho amato così tanto
Ti chiamo, ma non c'è nessuna risposta
Potevo fare qualunque cosa perché eravamo in due, 
ma ora non posso fare nulla da solo
Anche oggi, ti desidero

Le persone di solito sono ossessionati dal loro passato
Non sapevo che avrei avuto rimpianti perché non sapevo come amare
Credo che tu mi hai lasciato, Credo che il destino mi stia punendo
Stupidamente, non sapevo che sarebbe stato come questo
Solo dopo averti lasciato, il rimpianto è venuto velocemente
Sono così stanco, non riesco nemmeno a camminare, 
non riesco a respirare, non posso mangiare
Mi manchi così tanto, non riesco nemmeno a vivere

Ti sei stancata di me perché non potevo rimanere sempre al tuo fianco
Mi manchi così tanto, è così difficile, mi sento così stupido

Eravamo così felici perché eravamo noi due, ti ho amato così tanto
Ti chiamo, ma non c'è nessuna risposta
Potevo fare qualunque cosa perché eravamo in due, 
ma ora non posso fare nulla da solo
Anche oggi, ti desidero

È ancora così chiaro, mi manca il modo in cui parli, che mi assomigliava
Eri bella anche durante il nostro ultimo addio
È stato particolarmente difficile allora
Oggi è diventato un ricordo passato
mi sento così stupido

Eravamo così felici perché eravamo noi due, ti ho amato così tanto
Ti chiamo, ma non c'è nessuna risposta
Potevo fare qualunque cosa perché eravamo in due, 
ma ora non posso fare nulla da solo
Anche oggi, ti desidero


English translation Credits: pop!gasa
Italian translation Credits: Klaudia19

MBLAQ - Key



TRADUZIONE ITALIANA

In questi giorni, non sorridi tanto
Ma piangi di nuovo, sbavando il tuo mascara
Con un cuore turbato, vado a consolarti
Ma ho qualcosa da dirti, ascolta
Ti vedo piangere, è successo qualcosa?
Quante volte è stato? Mi sto arrabbiando ora
Stai piangendo per lui? Non hai ancora rotto con lui?
Smettila di essere così stupida
Di fronte a te...

Sono qui, non puoi vedermi? Non c'è spazio nel tuo cuore?
Sono qui, dimmi perché stai guardando lontano piccola

Voglio aprire il tuo cuore chiuso in questo momento e andare, 
con attenzione, passo dopo passo
Voglio che il mio cuore sia la chiave per aprire la porta del tuo cuore
Così posso respirare con te nel tuo cuore sfregiato

Ogni giorno, quando apro gli occhi, voglio baciarti
Voglio addormentarmi accanto a te
Ogni giorno, quando apro gli occhi, voglio stare con te
Ti amo, tieni la mia mano

Non guardare lontano, sto sempre in attesa di fronte a te
Basta guarda indietro verso di a me una volta
Non piangere più, non farti più male, non avere paura dell'amore
Il mio amore voglio solo mostrartelo piccola

Voglio aprire il tuo cuore chiuso in questo momento e andare, 
con attenzione, passo dopo passo
Voglio che il mio cuore sia la chiave per aprire la porta del tuo cuore
Così posso respirare con te nel tuo cuore sfregiato

Ogni giorno, quando apro gli occhi, voglio baciarti
Voglio addormentarmi accanto a te
Ogni giorno, quando apro gli occhi, voglio stare con te
Ti amo, tieni la mia mano

Ora guardami, in piedi qui, in piedi qui
(Voglio stringerti, ma cerchiamo di non amarci, 
perché questo è il tuo modo di vivere)

Ogni giorno, quando apro gli occhi, voglio baciarti
Voglio addormentarmi accanto a te
Ogni giorno, quando apro gli occhi, voglio stare con te
Ti amo, tieni la mia mano


English translation Credits: pop!gasa
Italian translation Credits: Klaudia19

MBLAQ - 12 Months



TRADUZIONE ITALIANA

Pensi mai a me in questi giorni ?
Se lo fai, non sei riuscita a dormire come me?
Memorizzo il tuo numero e guardo il mio telefono tutto il giorno 
per vedere se il numero apparirà
Bottiglie di liquore e sigarette ingombrano il mio capezzale, 
questo è come vivo 

In questi 12 mesi senza te
Durante il primo anno mi sei mancata da impazzire
Ho pregato che molte cose potessero cambiare
Ho pregato il mio cuore di cambiare, niente più lacrime
In questi 12 mesi non sono stato in grado di respirare
Durante il primo anno mi sono riempito di cicatrici
Ho pregato che avrei tagliato fuori i ricordi di te
Ho pregato che il mio cuore morisse, niente più lacrime

Quando il sole sorge e tramonta, fremo dal dolore
Mi guardo intorno ma tu non sei qui
Non c'è luce nel buio, non c'è niente da ricordare
Nel corso del primo anno senza di te,
 non ho potuto miseramente buttarti fuori
Ora io ho paura che uno anno si trasformi in 10
Il mio tempo sta diminuendo

Silenziosamente ti chiamo di nuovo
Come un'abitudine, mi siedo sul tuo posto vuoto
Il mio oggi diventa il tuo ieri mente ti cerco di nuovo

In questi 12 mesi senza te
Durante il primo anno mi sei mancata da impazzire
Ho pregato che molte cose potessero cambiare
Ho pregato il mio cuore di cambiare, niente più lacrime
In questi 12 mesi non sono stato in grado di respirare
Durante il primo anno mi sono riempito di cicatrici
Ho pregato che avrei tagliato fuori i ricordi di te
Ho pregato che il mio cuore morisse, niente più lacrime

Perché non lo sapevo allora? Che è tutta colpa mia
Ad un certo punto, sei andata lontana
Non guardarti indietro, così posso farla finita

In questi 12 mesi senza te
Durante il primo anno mi sei mancata da impazzire
Ho pregato che molte cose potessero cambiare
Ho pregato il mio cuore di cambiare, niente più lacrime
In questi 12 mesi non sono stato in grado di respirare
Durante il primo anno mi sono riempito di cicatrici
Ho pregato che avrei tagliato fuori i ricordi di te
Ho pregato che il mio cuore morisse, niente più lacrime

Basta lasciarti andare come i sogni
Basta lasciarti lì come se non ti avessi mai incontrato prima


English translation Credits: pop!gasa
Italian translation Credits: Klaudia19

Super Junior M - Fly High



TRADUZIONE ITALIANA

Volevo cambiare il mondo quando ero giovane
Cresciuto solo per scoprire che esistono gli eroi solo nei film
Mamma ha detto che tutti i sogni si avvereranno (da giovane)
(Ma) I problemi ho scoperto appaiono di nuovo dopo essere cresciuti

Quello che è successo a me, comincia a esitare
Smettila di sospirare, quali sono le battute d'arresto
Smettila di essere stupido, i sogni stanno appena iniziando a salpare
Smettila di sospettare, sei tu

Presto avanza in avanti con grandi passi, dichiaralo al mondo con coraggio
Non c'è limite ai giovani, devi vivere ogni secondo al momento
Illumina la tua speranza, vola in alto ~ Oh Oh Oh Oh Oh
Vola in alto, illumina i cieli di sogni
Volare in alto, oh ~ oh oh oh oh
Vola in alto, segui la direzione del tuo cuore punta lì

A volte (Io) mi nascondo in camera
Sempre a perdere tempo, a passare la giornata infelice
Ho guardato fuori dalla finestra, piove
Il cielo non cambia a causa dei tuoi sentimenti

Quello che è successo a me, comincia a esitare
Smettila di sospirare, quindi cosa c'è se ci fosse un po di pregiudizio
Smettila di essere stupido, smettila di essere un perdente, non sospettare, è lei

Presto avanza in avanti con grandi passi, dichiaralo al mondo con coraggio
Non c'è limite ai giovani, devi vivere ogni secondo al momento
Illumina la tua speranza, vola in alto ~ Oh Oh Oh Oh Oh
Vola in alto, illumina i cieli di sogni
Volare in alto, oh ~ oh oh oh oh
Vola in alto, segui la direzione del tuo cuore punta lì

Dimentica quegli sguardi deprimenti
Scegli di diventare più forte
Un lampo luminoso strappa via i miei sentimenti di perdente

Presto avanza in avanti con grandi passi, dichiaralo al mondo con coraggio
Non c'è limite ai giovani, devi vivere ogni secondo al momento

Presto avanza in avanti con grandi passi, dichiaralo al mondo con coraggio
Non c'è limite ai giovani, devi vivere ogni secondo al momento
Illumina la tua speranza, vola in alto ~ Oh Oh Oh Oh Oh
Vola in alto, illumina i cieli di sogni
Volare in alto, oh ~ oh oh oh oh
Vola in alto, segui la direzione del tuo cuore punta lì

Oh Oh Oh ~ Oh Oh Oh Oh Oh Oh Grida questa dichiarazione ad alta voce
Oh Oh Oh ~ Oh Oh Oh Oh Oh Oh Non c'è limite alla mia gioventù


English translation Credits: elf_ninida
Italian translation Credits: Klaudia19

Super Junior M - My Love for you


TRADUZIONE ITALIANA

Non capisco
Non credo a molto
Se amarti è stato giusto o sbagliato
Per favore non ascoltare altro
Perché tu sei il mio tutto
Yeah

Voglio volare con te e le meteore
Catturare le tue espressioni più belle
prendi la mia mano
Piccola io lo so, Oh

Non importa, non importa
Qualunque cosa tu voglia piccola te la darò
Asciugherò le tue lacrime
Non sarà mai buio
Sarò al tuo fianco tutti i giorni
Non importa, non importa
Tranne te chi posso amare?
Sto sperando per il giorno in cui vedrai
Il mio amore per te
Il mio amore che non posso prendere indietro

Ti mostro sentimenti veri
Questo non è un gioco
L'amore che vorrei
Non può succedere senza di te
Ti voglio piccola
E ho bisogno del tuo amore
Ascoltami

Non importa, non importa
Qualunque cosa tu voglia piccola te la darò
Asciugherò le tue lacrime
Non sarà mai buio
Sarò al tuo fianco tutti i giorni
Non importa, non importa
Tranne te chi posso amare?
Sto sperando per il giorno in cui vedrai
Il mio amore per te
Il mio amore che non posso prendere indietro

Forse un giorno tu saprai
Che sarai al mio fianco per sempre
Una ragazza che io ancora non capisco
Nel mio cuore c'è solo una linea
Ti amo my baby
Voglio essere insieme
Yeah~

Non importa, non importa
Qualunque cosa tu voglia piccola te la darò
Asciugherò le tue lacrime
Non sarà mai buio
Sarò al tuo fianco tutti i giorni
Non importa, non importa
Tranne te chi posso amare?
Sto sperando per il giorno in cui vedrai
Il mio amore per te
Il mio amore che non posso prendere indietro

Na na na na~ Na na na na~

Super Junior M - Strong



TRADUZIONE ITALIANA

Fai rumore! 
Ora iniziano i battiti!

Signore e signori solo perché ci si sente come se fosse così attraente
E adesso non ti preoccupare, getta via i pensieri complessi è facile
È solo un gioco! Un gioco è solo un gioco!

Il cervello sta diventando più caldo
Le labbra calde sono sempre asciutte Oh !
Lentamente diventi sempre più agitato 
È come se la febbre fosse in continua salita
Dolore! Tu a me il dolore! Il dolore che sta per esplodere!

È come l'influenza che vuole ribaltarsi
Fortemente non ci consente di lottare
Sei stato colpito, è necessario saccheggiare
Affrettati all'ancora

Bad Boy Il tuo volto è rosso
 il tuo battito cardiaco è veloce difficile da sopportare non c'è cura
Bad Boy come l'attacco di una malattia stai per implorare
 non farlo resisti di più Bad Boy
Fai rumore, Fai rumore

Comportati come se non ti importasse
Tieni ogni ogni notizia nel tuo cuore
La vittoria finale è controllata mediante tecniche del cuore, è facile
È solo un gioco! Un gioco è solo un gioco!

Ogni azione ed emozione vi farà preoccupare
Questa sensazione sconosciuta ti sta circondano
Dolore! Aggiungi al dolore, dolore! L'amore è dolore!

È come l'influenza che vuole ribaltarsi
Fortemente non ci consente di lottare
Sei stato colpito, è necessario saccheggiare
Affrettati all'ancora

Bad Boy Il tuo volto è rosso
il tuo battito cardiaco è veloce difficile da sopportare non c'è cura
Bad Boy come l'attacco di una malattia stai per implorare
non farlo resisti di più Bad Boy

Febbre, lacrime, dolore toracico, mal di testa
Deve essere in questo modo per occupare il tuo cuore
Hey Girl, Rallenta. Prendiamocela comoda.

Bad Boy Il tuo volto è rosso
il tuo battito cardiaco è veloce difficile da sopportare non c'è cura
Bad Boy come l'attacco di una malattia stai per implorare
non farlo resisti di più Bad Boy


English translation Credits: SJ_Empire
Italian translation Credits: Klaudia19

Super Junior M - After A Minute


TRADUZIONE ITALIANA

Tempo a spirale nel respiro dei ricordi
Quando io lento, non riesco a sentirti
Ridendo e piangendo
Tutto diventerà un film muto

Solo il ticchettio dell'orologio rimane
Ad accompagnarmi nella mia freddezza
Ad ogni secondo il mio cuore sta lottando
Non prendermi in giro e chiamami stupido
È il destino che mi lascia senza parole

Non appena fa giorno
Non posso farti restare
Il calore conta alle spalle
Compiangendomi su questo per uno minuto
Chiudo gli occhi
E poi li riapro
Le cose sono già cambiate

Il mio volto è diventato quello di uno sconosciuto

Chi sta urlando di dolore? Non importa cio che lasciano scorrere le lacrime
Lascio tutti i sentimenti
Ho bisogno di un altro minuto
Anche dopo un minuto se ci lasciamo
Non dimenticare di far tesoro del cielo del nostro amore

Affrettandosi sempre a trovare qualcosa
Una volta che ci si abitua a qualcuno è come essere svuotati
Chi mi sta implorando, io non posso tornare indietro
So che è il momento di lasciarsi andare

Non appena fa giorno
Non posso farti restare
Il calore conta alle spalle
Compiangendomi su questo per uno minuto
Chiudo gli occhi
E poi li riapro
Le cose sono già cambiate
Il volto felice che ti sta abbracciando
Non è il mio

Il sole non manca mai di sorgere
Sulla bellezza di un arcobaleno
Posso, certo che posso
Far passare la pioggia fino all'arrivo di un giorno di sole 
Proteggi la schiena, quando ci lasciamo

Tranne te, non ci sarà mai un'altro pretesto
Chiuderò con il dolore
Godo di questo minuto
Chiudo gli occhi
E poi li riaprirò
Non fa più male
Il mio cuore non più cuori
La tua felicità mi confortava

Svegliami, ma non tagliare fuori la solitudine
Anche se sono solo
prima di lasciarti
Ho bisogno di minuti
Conto alla rovescia in questo momento
Dopo questo momento c'è solo l' io in noi
Mi manca il sogno che una volta abbiamo sognato insieme
Lo dico con un sorriso


English translation Credits: SJ_Empire
Italian translation Credits: Klaudia19

Kpop 30 Day Challenge: Days 2

Day 2. Top 5 gruppi preferiti
  • DB5K
  • CNBLUE
  • VIXX
  • Super Junior
  • MR.MR

mercoledì 26 marzo 2014

Super Junior M - Addiction



TRADUZIONE ITALIANA

Tengo continuamente le tue foto nelle mie mani
L'inversione nella mia memoria, tu ed io eravamo solo amici
Ma sembra da sempre come se fossimo più vicini di amici
Come il ritmo del mio cuore, Piccola ti prego rimani al mio fianco

Come mi favorisci
Mi fai fraintendere un po'
Canta questa canzone così facilmente
Tu sei solo mia

Sto perdendo il controllo del mio corpo
Dammi i migliori battiti d'amore
Scuotendo il tuo corpo ti muovi con me

Sogno di te e di me
Non voglio lasciar andare la tua bellezza
Ne sono stato attratto tempo fa
Sogno di te e di me
Non lasciare andare la tua bellezza ogni secondo
Ne sono stato attratto tempo fa

1! 2! 3!
Woo Baby dove dovremmo andare 
Woo Baby io posso fare tutto
Sto perdendo il controllo del mio respiro
A che cosa stai pensando
Affrettati dimmi che mi vuoi
Affrettati dimmi che anche tu mi ami
Sono pronto, quando vuoi dimmelo sul palco
Piccola quello che vuoi, seguimi

Come mi favorisci
Mi fai fraintendere un po'
Canta questa canzone così facilmente
Tu sei solo mia

Sto perdendo il controllo del mio corpo
Dammi i migliori battiti d'amore
Scuotendo il tuo corpo ti muovi con me

Sogno di te e di me
Non voglio lasciar andare la tua bellezza
Ne sono stato attratto tempo fa
Sogno di te e di me
Non lasciare andare la tua bellezza ogni secondo
Ne sono stato attratto tempo fa

Sogno di te e di me
Non voglio lasciar andare la tua bellezza
Ne sono stato attratto molto tempo fa (Sono stato attratto da te)
Sogno di te e di me
Non lasciare andare la tua bellezza ogni secondo
Ne sono stato profondamente attratto tempo fa
Ti amo davvero Oh~ Ti amo (Assuefatto)
Ti amo Oh~ Ti amo (Assuefatto)
My Love ~ Dove stai andando così di fretta Oh

Sogno di te e di me
Non lasciare andare la tua bellezza ogni secondo
Ne sono stato profondamente attratto tempo fa


English translation Credits: SJ_Empire
Italian translation Credits: Klaudia19

Xiumin

Nome: 시우민 / Xiumin
Nome Reale: 김민석 / Kim Min Seok
Professione: Cantante, Ballerino, Modello, MC, Attore
Data di nascita: 26 Marzo 1990
Luogo di nascita: Gyeongi-do, Guri. Corea del Sud
Altezza: 1.73 cm
Peso: 65 kg
Gruppo Sanguigno: B+
Segno Zodiacale: Ariete
Zodiaco Cinese: Cavallo
Agenzia: SM Entertainment
Gruppo Kpop: EXO
   Sub-Unit: EXO-CBX

lunedì 24 marzo 2014

First love...: Capitolo 20: Full Moon


Eric sbatté con forza una mano sul tavolo spaventando tutti.
«Ho detto due minuti. Perché non sono ancora qui.»
«Lasciali in pace.» Disse Hyesung annoiato.
«Perché ti arrabbi tanto?» Chiese Sunho.
«Quello spilungone non deve circuire Jonghyun con le sue manacce?» Sunho aggrottò la fronte abbastanza confuso.
«È il suo ragazzo, ma Eric è troppo vecchio stile per lasciarli tranquilli da soli.» Hyesung alzò lo sguardo su Sunho per vedere una sua eventuale espressione disgustata alla notizia che Jonghyun era omosessuale, ma Sunho non fecce una piega.
«Yah, Eric, che ci fai ancora qui, vai a vedere che combinano.» Spronato dall'amico Eric si alzò e a passo di carica si diresse in salotto. Era pronto mentalmente ad assistere alla scena dei due fidanzati avvinghiati in un bacio senza fine, come li trovava spesso.
Per questo rimase sorpreso di vedere Yonghwa, stretto tra le braccia di Jonghyun, singhiozzare forte e senza sosta.
Jonghyun che aveva visto Eric, gli disse a gesti, anche se con un po di fatica, che andava in camera sua. Eric tornò in cucina con il volto spento.
«Ti hanno mandato al bel paese?» Chiese Hyesung con u ghigno.
«Non era Woobin, era Yonghwa. Sono in camera adesso.» Spiego Eric tornando alla sua colazione.
«Potevi dirgli di venire a fare colazione, non possono mica andare a scuola a stomaco vuoto.» Lo rimproverò Hyesung fulminandolo con lo sguardo.

domenica 23 marzo 2014

Lee Hongki - Words i Couldn’t say yet


TRADUZIONE ITALIANA

È sbagliato se inizi a mancarmi?
È sbagliato se ti bramo?
Mi dispiace per amarti
Non posso lasciarti andare

Cerco di vederti ma non riesco a vederti
Continui a chiamarmi da qualche parte
Ti stai nascondendo dietro le mie lacrime da un angolo del mio cuore
Non riesco a trovarti

Come se potessi toccarti con le dita
Come se potessi vederti con i miei occhi
Continuo a pensare a te così mi fermo in un posto
Dopo un lungo periodo di tempo, Ti chiamo con le lacrime

È sbagliato se inizi a mancarmi?
È sbagliato se ti bramo?
Cosa faccio se trattenerti non funziona ?
Ci sono parole che non potevo ancora dire
Parole che non potevo dire, perché io sono grato
Parole che non potevo dire, perché mi dispiace
Le parole, ti amo

Devo lasciarti andare come il vento che passa?
Devo lasciarti andare con un caldo sorriso ?
Devo far finta che non sia successo niente
Come se non ci conoscevamo e lasciarti andare?

È sbagliato se inizi a mancarmi?
È sbagliato se ti bramo?
Cosa faccio se trattenerti non funziona ?
Ci sono parole che non potevo ancora dire
Parole che non potevo dire, perché io sono grato
Parole che non potevo dire, perché mi dispiace
Le parole, ti amo

Anche se fa male , speravo
Che un giorno saresti venuta da me

Cosa faccio se inizi a mancarmi?
Cosa faccio se voglio abbracciarti?
Cosa faccio se trattenerti non funziona?

Ci sono parole che non potevo ancora dire
Parole che restano nel mio cuore
Parole che ho ingoiato in migliaia di volte
Io sono innamorato di te