venerdì 31 ottobre 2014

October Recap

► October Recap ◄


• Album: VIXX - Error
• MV: VIXX - Error
• Song: Yamashita Tomohisa - Anthem
• Book: Ivana Rita Marletta - Stelle Dispettose
• Movie: Itsuka no Kimi e
• Drama: Surplus Princess | Itazuna Kiss 2 - Love in Okinawa
• TV: Faking It | Doctor Who
• Boy: Leo (VIXX)
• Actor: Furukawa Yuki
• Band: VIXX
• Couple OTP: Jaejoong & Leo
• Show: Running Man ep. 214

October myPlaylist


TRACKLIST

01. VIXX - Error
02. Yamashita Tomohisa - Anthem
03. Lee Min Ho - Burning Up
04. VIXX - What U Waiting For
05. Exile Shokichi - The One
06. Vamps - Vampire's Love
07. Kim Tae Woo - 너 하나만
08. Koda Kumi - Dance In The Rain
09. VIXX - Time Machine
10. Super Junior - Don`t Leave Me
11. Yamashita Tomohisa - Love & Hug
12. VIXX - After Dark
13. Che’Nelle - Happiness
14. Gackt - Day Breakers
15. FT Island - To The Light
16. VIXX - 청춘이 아파
17. B2ST - キミはどう?
18. Exile Atsushi - First Christmas
19. Exile - Flower Song
20. B2ST - 12시 30분
21. Saindaime J Soul Brothers (EXILE TRIBE) - C.O.S.M.O.S. ~秋桜~
22. Gain (Brown Eyed Girls) - I Believe
23. George Hu - Love is (就是)



Infinite - Monster Time (Telemonster OST)



TRADUZIONE ITALIANA

Blocca stretta la porta
Evita se puoi
Un luogo senza luce 
Prego che non siamo tu e io

Sullivan, Squishy, Oozma Kappa 
Terry con I e Y 
Don, Art, Wazowski 

Andiamo è iniziato 
Giochi spaventosi
Sì!! Il mio tempo con te 

Tic tac tic tac, il tempo si ferma, giochiamo 
Spudoratamente ti diverti da solo
Mostro, mostro, nessuno conosce questa sensazione elettrica 
Dizzy how, dizzy how, tele monster time

Nel sangue freddo, la luce della luna si alza 
E' un caldo inizio, un nuovo incubo 

Senti la paura dal grido della notte 
Nasconditi dietro la luna, posso vederti

Sarai in grado di sopravvivere alla notte?
Quando ti sto guardando al chiaro di luna? 

Sullivan, Squishy, Oozma Kappa 
Terry con I e Y 
Don, Art, Wazowski  (x2) 

Andiamo è iniziato 
Giochi spaventosi
Sì!! Il mio tempo con te 

Tic tac tic tac, il tempo si ferma, giochiamo 
Spudoratamente ti diverti da solo
Mostro, mostro, nessuno conosce questa sensazione elettrica 
Dizzy how, dizzy how, tele monster time

Corri corri 
Sca sca Scappa
Corri corri corri corri corri 
Sca sca Scappa
Corri corri
Sca sca Scappa
Corri corri corri corri corri 

Andiamo è iniziato 
Giochi spaventosi
Sì!! Il mio tempo con te 

Tic tac tic tac, il tempo si ferma, giochiamo 
Quindi questa notte non finirà
Mostro, mostro, nessuno conosce questa sensazione spaventosa 
Dizzy how, dizzy how, tele monster time

Nel sangue freddo, la luce della luna si alza 
E' un caldo inizio, un nuovo incubo 

Senti la paura dal grido della notte 
Nasconditi dietro la luna, posso vederti


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

martedì 28 ottobre 2014

BH: Capitolo 2


Dal fondo della stanza Changmin, nervoso e preoccupato, fissava il medico che aveva avuto in cura Yunho interagire con lui.
«Signor Jung sa che giorno è oggi?»
«Certo è il 19 Febbraio 2010.»
«Ricorda il suo nome?»
«Che domanda, certo che conosco il mio nome. Sono Jung Yunho ho 26 anni è sono un insegnante del liceo Howon.»
«Bene sembra che lei sia molto sicuro di quello che dice.»
Improvvisamente Yunho fisso il medico con sguardo smarrito e spaventato.
«Perché non sono Jung Yunho?»
«Certo che lo è. La mia affermazione era dovuta ad altro, molti pazienti che si risvegliano da un coma così lungo tendono ad apparire confusi all'inizio lei è molto lucido il che è un buon segno.»
«Dottore è convinto che ci troviamo nel 2010, questo non è un buon segno.» Intervenne Changmin spazientito avvicinandosi al letto.
«Non siamo nel 2010?» Chiese Yunho esitante.
«Siamo nel 2014. Luglio 2014,»
«Wua... sono rimasto in coma per così tanti anni? Ecco perché ho tutte le osa che fanno male sono stato fermo per troppo tempo.» Changmin diete le spalle ai due uomini mordendosi con forza le labbra trattenendo quelle lacrime prepotenti, di frustrazione e dolore, che si accanivano ai suoi occhi.
«Vede signor Jung lei è rimasto in come per soli sei mesi.» Disse il dottore con calma.
«Solo sei mesi, non è possibile»
«Credo che lei soffra di amnesia lacunare. Faremo delle analisi e inizieremo fin da domani le varie procedure di riabilitazione.»
«Aspetti. Cosa vuol dire questa cosa della memoria lacunare è una cosa momentanea vero? Dovuta all'incidente. Domani ricorderà tutto giusto?» Changmin sie era voltato come una furia afferrando con forza il braccio del dottore che con calma e comprensione afferrò la mano di Changmin rimuovendola dal proprio braccio.
«Mi segua signor Shim parliamone fuori.» Il dottore si inchinò di fronte a Yunho e si avviò fuori dalla stanza. Changmin fissò Yunho esitante, voleva avvicinarsi a lui e baciarlo ma vedeva lo sguardo diffidente con cui lo fissava quindi a sguardo basso sussurrò un: «Torno subito.» Seguendo il medico fuori dalla stanza.

lunedì 27 ottobre 2014

Songfic: Lee Hyun Woo



Song: TVXQ - Off-Road
Cast: Lee Hyun Woo & OC


Ogni luogo che i miei piedi toccano, si sente nuovo
Segui la luce, cosi da averti al mio fianco
Il paesaggio perde il suo colore e diventa buio
Siamo stati così bene ad un certo punto


«Dio perché devi sempre essere così...»
«Così come?! Completa la tua frase come sarei io?! COME??»
«Sei snervante. Perché non puoi semplicemente credere alle mie parole?»
«Hai una bella faccia tosta a parlare così voi due vi stavate baciando. Vi ho visto perfettamente.»
«Aish, ne ho abbastanza tu e la tua gelosia siete soffocante.»
Passi pesanti e porte che sbattono con forza e poi solo silenzio e vuoto.


Nel forte vento, c'è un profondo silenzio in macchina
L'unica cosa che vediamo sono i nostri cuori frustrati
In cima a questa strada dissestata, il nostro viaggio diventa più faticoso
Affiliamo i nostri coltelli e iniziamo a farci male a vicenda, ora


Il cellulare è stretto in una mano è il cuore batte forte.
Mi dispiace.
Le dita si muovono lentamente.
Mi dispiace.
Sono un idiota.
Gli occhi si appannano bagnati dal dolore.
Mi dispiace.
Sono un idiota.
Amo solo te.
Un nome lampeggia in cima a quei messaggi scritti ma non inviati, il dolore al petto è straziante e doloroso, ma il coraggio è gelato sotto strati di paura.
Allora scappare è l'unica soluzione.

Icon (No Min Woo) - Crazy Love


TRADUZIONE ITALIANA

Il mio amore 
Il mio amore folle 
Voglio te 
Così
Non mi importa se perdo tutto 
Io amo solo te 
Non lasciarmi 

Sono stato davvero sciocco 
Non sapevo che cosa fosse questa cosa chiamata comunemente amore
Il tuo posto vuoto fa un male da pazzi
Se questo doveva accadere 
Perché abbiamo iniziato ad amare? 
Mi fa così tanto male
Ti ho fatto male e mi sto cancellando 

Il mio amore 
Il mio amore folle 
Voglio te 
Così
Non mi importa se perdo tutto 
Io amo solo te 

Il mio amore 
Il mio amore folle 
Hai solo bisogno di essere al mio fianco 
Fino alla fine di tutto 
Io proteggerò solo te 
Non lasciarmi

Credo davvero di averti amato
Continuo a vedere tutto come te
Il tuo posto vuoto fa così tanto male
Non mi importa se è solo per un momento 
Avrei preferito che colpissi il mio cuore invece 
Mi manchi così tanto, ti voglio 
Sto diventando distrutto

Il mio amore 
Il mio amore folle 
Voglio te 
Così
Non mi importa se perdo tutto 
Io amo solo te 

Il mio amore 
Il mio amore folle 
Hai solo bisogno di essere al mio fianco 
Fino alla fine di tutto 
Io proteggerò solo te 
Non lasciarmi

Aspetta, ho una cosa così ay 
Non possiamo finire così 
Se non sei qui, io non sono neanche qui 

Il mio amore 
Il mio amore folle 
Voglio te 
Così
Non mi importa se perdo tutto 
Io amo solo te 

Il mio amore 
Il mio amore folle 
Hai solo bisogno di essere al mio fianco 
Fino alla fine di tutto 
Io proteggerò solo te 
Non lasciarmi


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

domenica 26 ottobre 2014

Yamashita Tomohisa - Love & Hug


TRADUZIONE ITALIANA

Non ho mai voglia di farti piangere 
Non ho mai voglia di dirti addio 
Noi due a ridere e a divertirci 
Ti prego non lasciare che questo tempo finisca
Non ho mai voglia di farti piangere 
Non ho mai voglia di dirti addio 
Non voglio lasciarti andare a casa oggi 

Perché il mio cuore fa così tanto male? 
Questo triste dolore è amore? 
Se amare qualcuno è così doloroso, 
Allora tu pensi che sia meglio buttarlo via 

Possiamo rompere, rompere 
Anche tu hai un passato che non è storia antica 
I’m gonna big up, big up 
A causa di tutto quello che è successo, sei diventata quello che sei ora 
Anche questo secondo nel passato 
E' sempre adesso
L'unico che può amarti sono io 

Non ho mai voglia di farti piangere 
Non ho mai voglia di dirti addio 
Noi due a ridere e a divertirci 
Ti prego dimmi che questa volta continuerà per sempre
Non ho mai voglia di farti piangere 
Non ho mai voglia di dirti addio 
Non ti lascerò andare a casa stasera 

A volte, in modo freddo solo in questo modo 
Quella sensazione rilassata che hai quando sei fuori e non hai nulla da fare
Aggrappati gli uni agli altri e non permettere a nessuno di intralciarci
Indossare la musica che amiamo 
Essere teledipendenti, guardando un film 
Stai cercando le piccole cose che ci rendono felici ogni giorno 
Ecco penso che fino a quando sono con te, qualsiasi cosa facciamo sarà divertente 

Possiamo rompere, rompere 
Stai ancora facendo qualcosa? 
I’m gonna pick up, pick up
Io vado sempre a prenderti 
Non è c-che, che sono ansiosi o altro 
Voglio solo dire "mi manchi" 
Voglio vederti adesso

Non ho mai voglia di farti piangere 
Non ho mai voglia di dirti addio 
Noi due a fare rumore e a divertirci 
Ti prego non lasciare che questo tempo finisca
Non ho mai voglia di farti piangere 
Non ho mai voglia di dirti addio 
Questa sera, sicuramente non ti lascerò andare a casa 

Dammi un bacio e dammi un abbraccio 
Dammi un amore che scioglie 
Ti prometto che continuerò a proteggerti 
Tutto quello che avevo sperimentato prima d'ora non mi ha aiutato affatto 
Tutto quello che è nuovo 
Questo è il nostro amore 

Non ho mai voglia di farti piangere 
Non ho mai voglia di dirti addio 
Noi due a ridere e a divertirci 
Ti prego dimmi che questa volta continuerà per sempre
Non ho mai voglia di farti piangere 
Non ho mai voglia di dirti addio 
Non ti lascerò andare a casa stasera 


English translation Credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.it/
Italian translation Credits: Klaudia19

Yamashita Tomohisa - Anthem


TRADUZIONE ITALIANA

Non possiamo raggiungere la luna
Le persone ridevano dei tuoi sogni di allora 
Tu che hai combattuto per te stessa, 
mi rendo conto che devi essere molto sola
Ma io sono sempre lì a guardarti

Più che la risposta che noi stavamo cercando
Tu hai scelto la ricerca te stessa 
Era più fragile, ancora più forte, di chiunque altro 
Ho fiducia in te 

Sei una stella splendente, stella splendente 
La luce che crei è come il blu infinito del cosmo 
Sei una stella splendente, la mia stella splendente 
Noi la troveremo 
La promessa che abbiamo disegnato sulla luna 

A volte, la sensazione di dolore e il desiderio di qualcuno con te durante la notte 
Ma anche allora, continui a camminare avanti 
Mi chiedo se mi sto abituando alla luce 
Ma io sono sempre dalla tua parte 

Invece di chiedere sempre il significato delle cose 
Basta sentirti ridere adesso
Quello che hai lasciato è una traccia più forte di te e nient'altro
Ho fiducia in te 

Sei una stella splendente, stella splendente 
Stiamo andando verso il futuro senza uno scopo 
Sei una stella splendente, la mia stella splendente 
Noi troveremo le promesse che abbiamo immaginato 

Lividi su tutto le gambe 
Restando lì, senza fiato 
Tu mi stavi facendo un segno
Nonostante il dolore, mi stavi sorridendo 
Mi fai piangere 

Sei una stella splendente, stella splendente 
La luce che crei è come il blu infinito del cosmo 
Sei una stella splendente, la mia stella splendente 
Noi la troveremo 
La promessa che abbiamo disegnato sulla luna 

I nostri piedi erano paralizzati dalla paura 
Ma abbiamo dovuto iniziare a camminare, 
non importa quanto pesanti o intorpiditi ci sentivamo
Perché al di là dei passi che prenderemo 
Noi troveremo le promesse che abbiamo immaginato 


English translation Credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.it
Italian translation Credits: Klaudia19

sabato 25 ottobre 2014

Hyde

Nome: Takarai Hideto
Conosciuto anche come: HYDE, hyde (ハイド = Haido)
Professione: Cantante
Data di nascita: 29 Gennaio 1969
Luogo di nascita: Osaka, Wakayama, Giappone
Altezza: 1.62 cm
Peso: 48 kg
Segno Zodiacale: Acuqario
Agenzia: Vamprose
Gruppo: L'Arc~en~Ciel | VAMPS

venerdì 24 ottobre 2014

Krystal Jung

Nome: 크리스탈 / Krystal Jung
Nome reale: 정수정 / Jung Soo Jung
Soprannome:  Princess, Soojungie, Ddudungie, Krys, Krys-sunbae, Shy Soojung
Professione: Cantante, Attrice, Modella, Ballerina, DJ
Data di nascita: 24 Ottobre 1994
Luogo di nascita: San Francisco, California USA
Altezza: 1.65 cm
Peso: 48 kg
Segno Zodiacale: Scorpione
Zodiaco Cinese: Cane
Gruppo Sanguigno: O
Agenzia: SM Entertainment
Gruppo: F(x)

martedì 21 ottobre 2014

BH: Capitolo 1



Changmin correva senza fiato per le strade di Seoul evitando, il più possibile, tutte quelle persone che affollavano il marciapiede, sempre affollato, di quella via.
Era in ritardo. Gli aveva promesso di essere da lui per le cinque ma il lavoro al centro di accoglienza per animali si era protratto più del dovuto e adesso Changmin, che proprio quel giorno si trovava senza auto, era costretto a correre come un folle per essere puntuale e non mancare alla promessa fatta.
Quando Changmin entrò nell'edificio sudato, senza respiro, e con un fianco che gli doleva si ripromise che dal giorno dopo avrebbe iniziato a correre tutte le mattine con Junsu. Sempre se ci arrivava a domani. Si disse il ragazzo sentendo correre il suo cuore follemente.
Le porte di metallo dell'ascensore si aprirono e Shim Changmin, studente di veterinaria all'ultimo anno, entrò in quella scatola seguito da altre perso.
Si trovava come ogni giorno all'ospedale universitario di Seoul dove, da ormai sei mesi, il suo ragazzo si trovava in coma.
«Buongiorno.» Changmin salutò, con un sorriso sulle labbra, le infermiere del piano che con altrettanto calore ricambiarono il saluto.
Camera 1508
Changmin lasciò che la porta scorresse e prima di entrare si sistemò i capelli in disordine come se Yunho, il suo amato Yunho, potesse vederlo.
«Ciao amore, scusa il ritardo.» Esordì Changmin avvicinandosi al letto del compagno e piegandosi su di lui gli bacio la fronte. «Seungho non sta molto bene e non è potuto venire al rifuggito quindi ho dovuto fare anche il suo lavoro. Mi dispiace.» Sedendosi sulla sedia posta vicino al letto Changmin prese la mano di Yunho, quella dove non erano collegati tubicini o altro, tra le sue accarezzandola dolcemente. «Odio lasciarti da solo.» La mano di Changmin si posò sulla guancia pallida di Yunho accarezzandola. «Non credi di aver dormito abbastanza dormiglione? Svegliati alla svelta e torna da me. Mi manchi.» Nessuna reazione giunse da quel corpo dormiente e Changmin sospirò afflitto gli occhi che velocemente si riempivano di lacrime. «Sei davvero cattivo hyung.» Changmin rimase fino a tardi con Yunho. Il giovane avrebbe desiderato restare con lui per tutta la notte ma aveva fatto una promessa ai suoi amici e poi c'era qualcuno che lo aspettava a casa.
Changmin riusci a trovare un taxi in servizio, anche se ormai era notte fonda, e arrivò a casa in breve tempo.
«Taepoong papà è a casa.» Annunciò Changmin con voce squillante richiamando l'attenzione di un grande Husky Siberiano che gli corse incontro abbaiando in cerca di attenzioni che Changmin gli concesse con il sorriso sulle labbra. «Oggi ho visto Yunho-appa.» Sentendo quel nome familiare il cucciolo mosse rapidamente la coda fissando Changmin con occhi grandi e speranzosi. «Lo so che manca anche a te Taepoong, vedrai che presto papà tornerà da noi.» Sorrise ammaramene il ragazzo accarezzando la testa pelosa del cane. Changmin mise acqua, pulita e fresca, e croccantini nelle ciotole di Taepoong per poi buttarsi sul divano e addormentarsi sfinito.

lunedì 20 ottobre 2014

[Fanfic Trailer] Breakable Heart

Icon (No Min Woo) - October (10월)


TRADUZIONE ITALIANA

Le foglie stanno cambiando colore, il mio cuore sta crescendo un pò freddo 
Mi basta guardare il cielo 
L'aereo che è pieno di persone 
Il tempo sarà crudelmente veloce anche per loro? 

Il giorno che ci siamo lasciati 
Ormai è già passato un paio di anni, il tempo è così veloce 
Io ancora non mi sento come se tutto fosse risolto
Ti senti nel mio stesso modo qualche volta? 

Se mi innamoro di qualcun altro 
Spero che sarò più felice di quando ci siamo amati 
Spero che sarò più felice 

Se ci innamoriamo di nuovo 
Poi ti terrò la mano 
E andremo a vedere il fogliame che volevi vedere 

L'amore si colora in te
Quindi non viene via facilmente 
Se non conoscevo l'amore per te 
Non sarei in questo grande dolore

Se mi innamoro di qualcun altro 
Spero che sarò più felice di quando ci siamo amati 
Spero che sarò più felice 

Se ci innamoriamo di nuovo 
Poi ti terrò la mano 
E andremo a vedere il fogliame che volevi vedere 

Andiamo a vedere il fogliame


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

domenica 19 ottobre 2014

Kim Ji Won

Nome: 김지원 / Kim Ji Won
Professione: Attrice, Modella, Cantante
Data di nascita: 19 Ottobre 1992
Luogo di nascita: Corea del Sud
Altezza: 1.64 cm
Segno Zodiacale: Bilancia
Agenzia: Lion Media

venerdì 17 ottobre 2014

Songfic: Leo✗Jae



Song: Song Ji Eun (Secret) - Don't Look At Me Like That
Cast: Leo (VIXX) & Jaejoong (JYJ)



Quando le luci iniziano a spegnersi, 
in silenzio, vengo ad incontrarti
Un bocciolo di fiore in questo mondo pieno di spine


«Devo iniziare a preoccuparmi?» Kim Jaejoong, un affascinante uomo d'affari di appena 28 anni, in smoking e capelli rossicci, appena sistemati, si fermò di fronte al grande divano di pelle beige fissando con sguardo un po' critico il proprio fidanzato e il libro che leggeva tranquillamente. Jung Taekwoon abbassò di poco il libro alzando lo sguardo sul rosso.
«Perché non sei pronto?» Chiese Jaejoong.
«Non vengo.» Rispose Taekwoon abbassando lo sguardo sul libro lasciando che alcune ciocche dei suoi scompigliati capelli castani gli ricadessero sugli occhi.
«Eravamo rimasti che io sarei venuto a vedere tutte le tue partite di calcio e tu saresti venuto ad almeno una delle feste dell'azienda.»
«A te piace venirmi a vedere.» Disse Taekwoon con voce morbida tornando a guardare il ragazzo di fronte a se che rimase in silenzio.
«Abbiamo fatto un accordo.»
«Non mi piacciono quelle feste.»
«Woonie!» Si lagnò Jaejoong con sguardo implorante.
«No.» Jun Taekwoon ha 24 anni, è un ragazzo tranquillo e estremamente timido che studia medicina con passione, ha dei morbidi capelli castani è una bellissima voce oltre che ad un carattere particolare. I due si sono conosciuti ad una festa organizzata dalla società di Jaejoong, dove Leo lavorava come cameriere, ed è stato amore a prima vista di quelli che si vedono solo nei drama.
«Dai ti prego, odio andarci da solo.»
«Io odio andarci e basta.»
Jaejoong incrociò le braccia al petto offeso. «Se mi lasci andare da solo non ti parlo più.»
«Non fare il bambino hyung. Puoi andarci benissimo da solo anzi sono sicuro che tutti sarebbero più contenti se ci andassi da solo.»

mercoledì 15 ottobre 2014

VIXX - After Dark


TRADUZIONE ITALIANA

Chiaro di luna 
Stai scomparendo con il buio, ancora una volta 
Quando arriva il giorno, io sono rimasto a letto da solo 
Seguendo la velocità del sole che sale lentamente 
Ho versato lacrime pesanti 
Odio questo dopo il tramonto 

Sei così fredda, non mi dai il tuo cuore 
Forse è per questo che sono sempre più attratto da te
Scivoli via quando arriva la mattina 
Non riesco a respirare e ti cerco di nuovo 

E' la luminosità 
Sono in pericolo mentre ti aspetto 

Quando questa notte passa 
E non posso vederti di nuovo 
Io non lo sopporto 

Ti sto cercando di nuovo 
Chi è attarda da qualche altra parte 
Ho paura, dopo il tramonto 

Sole, ho ancora molto da dire con la luna 
Quindi, per favore prendi nota e ritorna
Affrettati prima che scompaia 
Dove stai andando e dove ti stai nascondendo così in fretta? 
Non riesco nemmeno a prevederlo, la mia testa fa male 
Fermati annalizza, ti prego smettila, ho paura 
Dormo con gli occhi aperti in caso tu mi lasci

Ti guardo e tu sei così bianca 
Mi fai diventare cieco
Quando ti addormenti e la luce brilla di nuovo 
Non riesco a gestire la cosa, io cammino verso di te 

E' buio al chiaro di luna 
Ti voglio di nuovo 
Spero per te, dimmi 

Per favore brilla sul mio cammino 
Questo posto senza di te 
È più spaventoso delle tenebre

Se mi lasci di nuovo 
E ti nascondi
Il mio cuore si romperà 

Sto fisso su di te 
Non riesco a smettere 
Guarda verso di me, dopo il tramonto 

Dopo il tramonto


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

VIXX - 청춘이 아파 (Youth Hurts)


TRADUZIONE ITALIANA

Tutti ci guardano e dicono: 
Che siamo al meglio della nostra età 
Che c'è così tanto da sperimentare nel mondo 

Ma perché non ci dicono la cosa più importante 
Che una rottura è sempre in attesa dietro l'amore 

In questi giorni, mi sono bloccato sul mio letto e non riesco a muovermi 
Io non apro nemmeno gli occhi nel caso in cui ti vedo 
Ho messo i miei ricordi nelle mie lacrime, lasciandoli fluire fuori insieme a te 
Stai allo stesso modo? 
Quando strofinavi il naso piccolo e grazioso contro la mia faccia 
Ho sentito che era amore 
(Dove sei, cosa fai) mi manchi da quei tempi 

Mi hai fatto cantare una canzone d'amore per la prima volta 
Poi mi hai lasciato 
Mi hai fatto ascoltare una canzone di separazione per la prima volta 
Giri intorno a me come il testo di una canzone triste 

Il momento in cui ho iniziato a crescere 
La vista del tuo voltò 
Mi ha detto che ci sono cose che non posso fare da solo 

Il giorno in cui mi hai lasciato senza alcun preavviso 
La fine della mia giovinezza è arrivata
Non ho avuto paura quando si trattava di amare 
Ma ora mi hai reso un vigliacco 

Tu ed io
Penso, di nuovo, al motivo per cui ci siamo lasciati 
Attraverso tutte le numerose domande 
Che non hanno risposta a tutti 
Sto diventando un adulto 

Tu ed io, non possiamo diventare di nuovo una cosa sola? 

Il giorno in cui siamo stati svegli tutta la notte con le farfalle nello stomaco
Ti sei dimenticata? 
Il giorno in cui ci siamo dati il primo bacio come ci siamo guardati l'un l'altro 
Sei ancora in me come una foto in bianco e nero 

Ho pensato che l'amore sarebbe stato la felicità infinita 
Ho pensato che saresti stata sempre al mio fianco 

Non parlate troppo facilmente 
Non ci invidiate  
La nostra gioventù fa così male


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

VIXX - Time Machine


TRADUZIONE ITALIANA

In un angolo della soffitta 
C'è una piccola e vecchia radio, sepolta sotto la polvere 

Una piccola e morbida voce può essere ascoltata 
Chiaramente attraverso la musica 
(Chi è quello, Chi è quello) 

Ricordo vagamente, come se riuscissi ancora a sentirla 
Sono cresciuto ora, ma ero un po' più giovane allora 

Come un sogno, come se fosse ieri 
Le mie storie stanno prendendo vita

(Ora è sbiadito) Profondamente rimane nelle vecchie foto 
(Brillano su di me) Quei tempi che hanno perso la luce 
(Uno per uno) Io chiamo quelle giornate che mi mancano tanto 
E prendono vita come per magia 
E' la mia macchina del tempo 

(Woo) In una vecchia scatola 
(Woo) La mia infanzia dorme 
(Woo) Come un vecchio racconto 
(Woo) prendo la mia infanzia 

Ero solito costruire castelli di sabbia e giocare a campana 
Mai pensavo che il suolo fosse sporco
Mi mancano quei giorni 
No, mi manca l'innocenza di allora 
I bambini vogliono sempre essere adulti 
Gli adulti vogliono sempre essere bambini 
Bisogna prendere le lancette dell'orologio del tempo per andare 
C'è solo un modo, un giro nella macchina del tempo 

Cose interessanti, cose spaventose 
Tutto era interessante quando ero un po' più giovane 

Ero solito sorridere, Ero solito piangere 
Le mie storie stanno prendendo vita

Non importa quanto giri la manopola 
Non posso tornare a quei tempi che vorrei
Senza che nessuno lo sappia, voglio tirarla fuori qualche volta

(Io voglio tornare) Alle mattine quando il mio cuore correva appena aprivo gli occhi 
(Mi manca) Le notti spese sempre a sognare 
(Giorno per giorno) E' stato come delle divertenti montagne russe
Voglio tornare a quei tempi 
E' la mia macchina del tempo 

(Woo) In una vecchia scatola 
(Woo) La mia infanzia dorme 
(Woo) Come un vecchio racconto 
(Woo) prendo la mia infanzia


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

VIXX - What U Waiting For


TRADUZIONE ITALIANA

Cosa stai aspettando 
Non esitare più piccola (yeah eh) 
Il tempo stringe e mi potrebbe lasciare anche te (yeah eh) 

Cosa stai aspettando 
L'amore è quel tipo di destino che si desidera 
Fallo con me ora

Non c'è bisogno di guardare oltre 
Sono così vicino che ti guardo, ma perché non riesci a vedermi? 

(Oh) Puoi prendere tutto di me 
Ora guardami, davanti ai tuoi occhi è il destino (il destino) 
Non c'è tempo 

Cosa stai aspettando, il tuo amore sono io 
Se aspetti ancora di più, io sparisco 
Sono un cattivo ragazzo che ti farà del male e ti lascerà 
Non cercarmi, ma sceglimi, il tuo destino 

Guarda tu stessa nel mio cuore 
Stai sorridendo mentre mi stai guardando 
Sto scomparendo con il ticchettio del tempo
Prendimi, io sono il tuo destino 

Il mio indirizzo attuale è sotto la lampada 
Ma non è buio, io brillo
Vado con il flusso e sto scomparendo, è la tua ultima occasione, finalmente, 
Innamorati di me, 'ballin' come se fossi freddo 
Seguimi, seguimi per aprire la porta al cielo 
La decisione è facile, ma rimpiangerlo è doloroso 
Quindi, sì saggia e tienimi la mano, vieni da me 

Cosa stai aspettando, il tuo amore sono io 
Se aspetti ancora di più, io sparisco 
Sono un cattivo ragazzo che ti farà del male e ti lascerà 
Non cercarmi, ma sceglimi, il tuo destino 

Ora, ti prego, aiutami 
Così lei riuscirà a credere nel destino, nella realtà, 

Ora, ti prego, aiutami 
Così lei potrà tenere stretta la mia mano


English translation Credits: Popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Quote of the week #2


sabato 11 ottobre 2014

Vamps - Vampire's Love


TRADUZIONE ITALIANA

Il sorriso smagliante 
Era appena oltre la mia portata 
Come dolce e innocente che eri 

Se potessi varcare la mia notte nel sole 
Tutte le mie parole a te
Mi chiedo ancora che cosa direi 

Smarrito sogno di te
Accendo la catena di stelle per trovare la strada 
Nella notte più buia del mio cuore perduto e congelato
Molto tempo fa 

Anche se le cose non cambiano 
Così scura quell'ombra avrebbe offuscare i tuoi cieli limpidi 
Ho guardato su di te 
Anche nel buio da te

Smarrito sogno di te
Accendo la catena di stelle per trovare la strada 
Nella notte più buia del mio cuore perduto e congelato
Anche ora 
Anche ora 

Più che nel mondo 
E più della vita 
Vuoi dire tanto cara
Non sarai ferita

Le mie parole per  
Sussurrò dolcemente attraverso il vetro della finestra 
Semplicemente svaniscono 
Dalle mie labbra ti amo 

Smarrito sogno di te
Accendo la catena di stelle per trovare la strada 
Nella notte più buia del mio cuore perduto e congelato
Anche ora...


Lyrics Credits: jpopasia.com
Italian translation Credits: Klaudia19

venerdì 10 ottobre 2014

Shin Hye Sung (Shinhwa) - Like a Child


TRADUZIONE ITALIANA

Ti sto guardando di nuovo 
Il tuo viso bianco, le tue belle labbra 
Sarò in grado di ricordare tutto? 
Dopo che ti avrò lasciato andare? 

Chino di nuovo la testa 
Le lacrime che ho trattenuto 
Sarò in grado di cambiare le cose? 
Se ti prego? 

Io non posso fare niente, ora mi dispiace 
Come un bambino, non posso dire nulla e mi sto lasciando andare 
Come il personaggio di un film triste 

Alzo la testa di nuovo 
resta la tristezza 
La tua faccia dice mi dispiace 
E le mie lacrime cadono improvvisamente 

Io non posso fare niente, sto solo piangendo 
Come un bambino, sto versando lacrime e lasciarti andare 
Senza nemmeno dare alcuna scusa 

Sei andata? Non sono io quello? 
Il mio cuore fa male come una malattia incurabile 
Credo che ti amavo così tanto, senza nemmeno saperlo 

Ti amo

English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Park Jae Jung - Who are you


TRADUZIONE ITALIANA

Chiudo gli occhi e riesco vagamente a sentire i ricordi lontani 
Vado attraverso i miei ricordi e penso 
Ci siamo già incontrati da qualche parte prima? 

Questo profumo, il calore 
Come se sono stati presi fuori dai miei ricordi
Questo sentimento è come guardare un quadro consumato in un vecchio album 

Forse era a causa di questo
Ti sto guardando con il cuore bloccato molto tempo fa 
Più mi guardo, più mi fa male 
Più arrivo a conoscerti, più ti bramo
Chi è la persona di fronte a me? 

Come se i nostri ricordi siano collegati
Ci avvertiamo a vicenda una volta di più 

Questo profumo, il calore 
Come se sono stati presi fuori dai miei ricordi
Questo sentimento è come guardare un quadro consumato in un vecchio album 

Questo profumo, il calore 
Come se sono stati presi fuori dai miei ricordi
Questo sentimento è come guardare un quadro consumato in un vecchio album 

Quando chiudo gli occhi, i ricordi lontani ritornano con te


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Alex - I want to love you (My Lovely Girl OST)


TRADUZIONE ITALIANA

In una notte in cui nessuno mi guarda 
Sento lo squillo di un suono silenzioso
Come la scena di un film 
Ho perso quel momento 

Quando ho aperto gli occhi la mattina
Continuavo a pensare a te 
Il cuore che ho salvato, che ho nascosto lontano
Lo mostrerò tutto a te 

Voglio dirti 
Le parole che non hai mai ascoltato
Le parole che voglio dirti quando ti vedo 
Le parole non posso dirti io stesso
Ti amo 

Vuoi venire da me? 
Voglio chiudere gli occhi e abbracciarti
Io non sono bravo, ma voglio sussurrare 
alla persona di fronte a me, ti amo 

Voglio amarti 
Voglio essere al tuo fianco 

Quando canto così 
Sento come se verrai
Il cuore che ho salvato, che ho nascosto lontano
Te lo farò ascoltare

Voglio dirti 
Le parole che non hai mai ascoltato
Le parole che voglio dirti quando ti vedo 
Le parole non posso dirti io stesso
Ti amo 

Vuoi venire da me? 
Voglio chiudere gli occhi e abbracciarti
Io non sono bravo, ma voglio sussurrare 
alla persona di fronte a me, ti amo 

Voglio amarti 

Vuoi venire da me? 
Ti sto aspettando proprio qui 
Credo che dovrei proprio ora
Le parole che sto dicendo per la prima volta, ti amo 

Voglio amarti 
Voglio essere al tuo fianco

English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Lee Min Ho - Travel


TRADUZIONE ITALIANA

Nessuna parola può esprimere come mi sento 
Ci stiamo cercando nello stesso posto
Abbiamo pensato le stesse cose fin dall'inizio 
Tutto è nei tuoi occhi 

Tienimi stretta la mano in questo momento 
Il cielo sembra buono 
Con te, io viaggio viaggio viaggio (Viaggio Viaggio Viaggio) 

Tu ed io, proprio così, va bene, la luce del sole abbagliante 
Questo momento felice, verso il cuore, io viaggio viaggio viaggio 
Tu ed io, per sempre, va bene, la luce della luna splendente
Questo momento infinito, verso il cuore, io viaggio viaggio viaggio  

Sono fiducioso Uh-ho Yeah

Nessuno può prendere il tuo posto 
Entrambi abbiamo sentimenti simili 
Abbiamo pensato cose simili fin dall'inizio 
Vedo tutto in te 

Tienimi stretta la mano in questo momento 
Il cielo sembra buono 
Con te, io viaggio viaggio viaggio  

Tu ed io, proprio così, va bene, la luce del sole abbagliante 
Questo momento felice, verso il cuore, io viaggio viaggio viaggio 
Tu ed io, per sempre, va bene, la luce della luna splendente
Questo momento infinito, verso il cuore, io viaggio viaggio viaggio  

Butta via le tue preoccupazioni e arriva ad amare 
E' un nuovo inizio 

Il nostro amore è tutto a posto, la luce del sole splende su di te 
Questo momento felice, verso il cuore, io viaggio viaggio viaggio
Tu ed io, per sempre, va bene, la luce della luna splendente 
Questo momento infinito, verso il cuore, io viaggio viaggio viaggio  

Sono fiducioso Uh-ho 

Viaggio Viaggio Viaggio  

English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Lee Min Ho - Burning Up


TRADUZIONE ITALIANA

Dimentica l'amante che hai lasciato 
Le lacrime non sono adatti a te
Cancellare i brutti ricordi 
Solo guardami, stringimi e toccami

Quando lui dice che è lì per te, è tutta una bugia 
Non ascoltare nulla tranne quello che ti dico 
Quando lui dice che ti ama, che tu sei l'unica, è una bugia 

In questo momento 
Vieni nel mio cuore 
Voglio sentire il tuo amore 
Non c'è bisogno di lacrime per te e per me 
Vieni avvicinati 
Rendiamo calda questa serata

Ascoltami, tu sei l'unica per me, sei sempre il mio amore 
Così posso bruciare le tue cicatrici dolorose della tua rottura 
Sto bruciando adesso 

Buttare via il tuo amante passato 
I sentimenti persistenti non sono adatti a te
Lava via le sue tracce 
Ora riempi il tuo cuore con me 

Quando lui dice che è lì per te, è tutta una bugia 
Non ascoltare nulla tranne quello che ti dico 
Quando lui dice che ti ama, che tu sei l'unica, è una bugia 

In questo momento 
Vieni nel mio cuore 
Voglio sentire il tuo amore 
Non c'è bisogno di lacrime per te e per me 
Vieni avvicinati 
Rendiamo calda questa serata

Ascoltami, tu sei l'unica per me, sei sempre il mio amore 
Così posso bruciare le tue cicatrici dolorose della tua rottura 
Sto bruciando adesso 

Piccola, chiudi gli occhi 
E quando li aprirai di nuovo 
Tu ed io, solo noi due, per sempre 

In questo momento 
Vieni nel mio cuore 
Voglio sentire il tuo amore 
Non c'è bisogno di lacrime per te e per me 
Vieni avvicinati 
Rendiamo calda questa serata

Ascoltami, tu sei l'unica per me, sei sempre il mio amore 
Così posso bruciare le tue cicatrici dolorose della tua rottura 
Sto bruciando adesso 

Sto bruciando adesso


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

giovedì 9 ottobre 2014

Ever-New - The Last Conversation



TRADUZIONE ITALIANA

Ti stai allontanando 
Le tue piccole spalle tremano 
Stai anche piangendo? 

Hai sempre cercato il mio abbraccio 
Sei sempre dentro di me 
Eri il mio piccolo crepuscolo

Mai prima d'ora
Nei tuoi occhi chiari 
Erano le tue lacrime 

Devo lasciarti andare? 
Va bene lasciarti andare? 
Io ancora non lo so 

Fermati in quel luogo solo una volta 
Non posso lasciarti solo quando sei triste 
Non posso lasciarti da solo 

E' così difficile? 
Anche i nostri ricordi sono dolorosi 
Con quelle lacrime nei tuoi occhi 

Fermati in quel luogo solo una volta 
Non posso lasciarti solo quando sei triste 
Non posso lasciarti da solo 

(Tutto solo) non andare, non andare 
(Tutto solo) non andare, non andare


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Kim Tae Woo (G.O.D) - Only You


TRADUZIONE ITALIANA

Solo il suono del tuo respiro è dentro di me 
Solo la tua voce è dentro di me 
In questa notte in cui mi manchi, cosa devo fare? 
Corro da te senza guardarmi indietro 
In questa notte in cui mi manchi, cosa devo fare? 

Oh, non ti ricordi 
Rispondimi, io sono nel tuo cuore? 

Sì, mi ricordo 
Sto aspettando per te, tu sei l'unica nel mio cuore 
Sei solo tu dentro di me 
Non ti ricordi 
Dentro di me 
Tu mi conosci, sai che ho solo te 

Non importa quello che qualcuno dice, sei solo tu 
Solo tu nel mio cuore timido, cosa devo fare? 

Oh, non ti ricordi 
Rispondimi, io sono nel tuo cuore? 

Sì, mi ricordo 
Sto aspettando per te, tu sei l'unica nel mio cuore 
Solo tu, anche le tue piccole espressioni del viso 
Se solo potessi prendere tutto 
Sarei felice, sarei così felice 
Ma perché ... 

Oh, non ti ricordi 
Rispondimi, io sono nel tuo cuore? 

Sì, mi ricordo 
Sto aspettando per te, tu sei l'unica nel mio cuore 
Sei solo tu dentro di me 
Non ti ricordi 
Dentro di me 
Tu mi conosci, sei solo tu


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19