mercoledì 26 febbraio 2014

CNBLUE - Like A Child



TRADUZIONE ITALIANA

Il sorriso luminoso di un bambino fa aprire completamente le spalle curve di nuovo
Gli occhi chiari di un bambino può sciogliere una città congelata

Innumerevoli angeli e stelle vengono giù
In questo momento, illuminando il tuo cuore
Condividendo innumerevoli storie e amore
In questo momento, illuminando il tuo cammino in avanti

Come un bambino, proprio come il cielo, una melodia da diffondere in tutto il mondo
Come un bambino, proprio come il cielo, una melodia per farti sorridere

Come il flusso luminoso dell'acqua, come il sole che sorge, questi bellissimi suoni
Come il prato coprendo, come il sole al tramonto, questo splendido paradiso

La tua voce timorosa , il tuo volto tristemente accigliata
Piangi come se i tuoi sogni sono scomparsi e stai avendo un incubo

Innumerevoli angeli e stelle vengono giù
In questo momento, illuminando il tuo cuore
Condividendo innumerevoli storie e amore
In questo momento, illuminando il tuo cammino in avanti

Come un bambino, proprio come il cielo, una melodia da diffondere in tutto il mondo
Come un bambino, proprio come il cielo, una melodia per farti sorridere

Come il flusso luminoso dell'acqua, come il sole che sorge, questi bellissimi suoni
Come il prato coprendo, come il sole al tramonto, questo splendido paradiso

Come un bambino, proprio come il cielo, in questo mondo rumoroso
Come un bambino, proprio come il cielo, una melodia per abbracciare le tue cicatrici

Come il flusso luminoso dell'acqua, come il sole che sorge, questi bellissimi suoni
Come il prato coprendo, come il sole al tramonto, questo splendido paradiso

Come un bambino, proprio come il cielo, una melodia da diffondere in tutto il mondo
Come un bambino, proprio come il cielo, una melodia per farti sorridere


English translationy: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.it/
Italian translation Credits: Klaudia19

CNBLUE - Love Is…



TRADUZIONE ITALIANA

Torna indietro adesso, sto dicendo tutto questo per te 
Torna indietro adesso, è per te, che io non posso lasciar andare 

Il mio sorriso che viene inciso nei tuoi occhi 
Il profumo che è inzuppato tra le tue braccia 
Cancella tutto 

L'amore è sempre così crudele 
L'amore è sempre così tagliente 
L'amore è sempre come il fuoco 
Anche quando sappiamo questo, amiamo ancora 

Torna indietro adesso, è per me, che sto cercando di spingerti via 
Torna indietro adesso, è per me, un uomo codardo

Il mio calore che rimane sulle tue mani 
Le mie tracce che sono sepolte nel tuo cuore 
Cancella tutto 

L'amore è sempre così crudele 
L'amore è sempre così tagliente 
L'amore è sempre come il fuoco 
Anche quando sappiamo questo, amiamo ancora  

Le rotture sono sempre così dolorose
Le rotture sono sempre così dolorose
Le rotture sono sempre così 

Le memorie cresceranno per diventare meri ricordi


English translation: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.it/
Italian translation Credits: Klaudia19

CNBLUE - Sleepless Night



TRADUZIONE ITALIANA

Mi ricordo il giorno che ti ho visto, 
quando non sapevo nemmeno il tuo nome
Il tuo sorriso misterioso è ancora così chiaro, 
rendendo il mio cuore agitato

Sei venuta dentro di me come il profumo dei fiori si diffonde tra il vento
Fall in love

Il mio cuore batte in questa notte insonne, una notte in cui vorrei portarti fuori, notte senza fine
Tutta la notte , ti farò sentire, ti racconterò del mio dolce amore 
Hoo Hoowoohoo Hoowoohoo (x2)

La luce delle stelle scorre attraverso i tuoi occhi infantili, 
guarda i miei occhi
Sempre nello stesso punto, sempre nello stesso luogo, 
sempre nel mio cuore

Sei venuta dentro di me come il profumo dei fiori si diffonde tra il vento
Fall in love

Il mio cuore batte in questa notte insonne, una notte in cui vorrei portarti fuori, notte senza fine
Tutta la notte , ti farò sentire, ti racconterò del mio dolce amore 
Hoo Hoowoohoo Hoowoohoo (x2)

Sempre nello stesso punto, sempre allo stesso posto, 
sempre nel mio cuore

Mi rigiro in questa notte insonne, una notte di ansia, una notte senza fine
Per tutta la notte, voglio essere con te, il mio cuore si dirige verso di te, dolce amore mio
Hoo Hoowoohoo Hoowoohoo (x2)


English translation: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.it/
Italian translation Credits: Klaudia19

CNBLUE - Diamond Girl



TRADUZIONE ITALIANA

Hai rubato i miei occhi, hai rubato il mio cuore, tu sei un diamante
Il tuo corpo affascinante affascina cattura l'ambiente circostante
Come se ti stia trascurando, come se stia diventando distante, voglio rubarti
Tu splendi, non posso semplicemente passarti accanto

Tu sei la mia diamond girl
Non ti preoccupare, non più
Un bellissimo gioiello
Tu sei la mia diamond girl
Non ti preoccupare, non più
Una ragazza attenta
Vieni qui D.I.A.M.O.N.D girl
Vieni tra le mie braccia
Non riesco a tenerlo dentro, vedo solo te
Vieni qui, tu sei la mia diamond girl

Di tutti gli innumerevoli incontri, perché ti trovo adesso? 
diamante
Splendi su tutte le innumerevoli ragazze, tu sei il mio diamante
Come se ti stia trascurando, come se stia diventando distante, voglio rubarti
È già troppo tardi, non posso cambiare le cose di nuovo

Tu sei la mia diamond girl
Non ti preoccupare, non più
Un bellissimo gioiello
Tu sei la mia diamond girl
Non ti preoccupare, non più
Una ragazza attenta
Vieni qui D.I.A.M.O.N.D girl
Vieni tra le mie braccia
Non riesco a tenerlo dentro, vedo solo te
Vieni qui, tu sei la mia diamond girl

Tu sei la mia diamond girl
Non ti preoccupare, non più
Il mio costoso gioiello
Tu sei la mia diamond girl
Non ti preoccupare, non più
Brilla nel mio cuore
Vieni qui D.I.A.M.O.N.D girl
Voglio metterti nel mio cuore
Non riesco a tenerlo dentro, vedo solo te
Vieni qui, tu sei la mia diamond girl


English translation: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.it/
Italian translation Credits: Klaudia19

CNBLUE - Cold Love



TRADUZIONE ITALIANA

Hai debolmente detto ciao e ho predetto la nostra fine
Oh voglio cambiare, a quando eravamo soliti amare

Non hai espressione e dico una battuta leggera
Oh voglio cambiare, a quando eravamo soliti amare

Intrappolato in un sentimento triste, non posso fuggire
Sto abbattendo le parole "mi dispiace"
Che cosa faccio?

Il mio cuore si ferma a questo amore freddo, il mio cuore si rompe in pezzi
Il mio respiro si ferma a questo amore malato, il mio respiro lentamente muore
Giorno dopo giorno, appassisco come un fiore selvatico

Una sonata di addii, parole che conosco senza neanche sentirle
Oh voglio cambiare, a quando eravamo soliti amare

I tuoi occhi che stanno lasciando andare il nostro amore, 
le tue braccia che sono fredde anche quando sto in esse
Oh voglio cambiare, a quando eravamo soliti amare

Sto prolungando una rottura dolorosa, non riesco a scuoterla fuori
Sto ondeggiando alla parola, "Grazie "
Che cosa faccio?

Il mio cuore si ferma a questo amore freddo, il mio cuore si rompe in pezzi
Il mio respiro si ferma a questo amore malato, il mio respiro lentamente muore
Giorno dopo giorno, appassisco come un fiore selvatico

Le lacrime che si nascondevano dietro il mio sorriso 
stanno cadendo come se avessero aspettato per questo
Oh voglio cambiare, a quando eravamo soliti amare

Mi rompo debolmente a questo amore freddo, tutto quello che amavo
Il mio respiro si ferma a questo amore malato, il mio respiro lentamente muore
Giorno dopo giorno, appassisco come un fiore selvatico


English translation: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.it/
Italian translation Credits: Klaudia19

Lee Changsub

Nome: Lee Chang Sub (이창섭)
Professione: Cantante, Rappar, Attore
Data di nascita: 26 Febbraio 1991
Luogo di nascita: Corea del Sud
Altezza: 1.77 cm
Peso: 64 kg
Gruppo Sanguigno: O
Segno Zodiacale: Pesci
Agenzia: Cube Entertainment
Gruppo Kpop: BTOB