lunedì 26 gennaio 2015

JYJ - Wake Me Tonight


TRADUZIONE ITALIANA

Svegliami stasera, Svegliarsi stasera tra le tue mani
Svegliami stasera, Svegliarsi stasera tra le tue mani

Oggi finisce di nuovo quando mi sveglio
Il sorriso, quella sensazione, oh la mattina è molto più
come un sogno che sogno
Stagioni di separazione, Stagioni di rottura
Ora vedo una strada diversa
Ancora una volta ascolta il tuo cuore Tu sai che ne hai bisogno

Non tornerai da me
Dove sei? Con chi sei? Ti amo ancora così tanto
Svegliami stasera, Svegliarsi stasera tra le tue mani
Svegliami stasera, Svegliarsi stasera tra le tue mani

Giorni dopo che te ne sei andata
Tutto è breve
Anche chiamare il tuo nome
Non esiste una risposta
Incroci passati, che in nessun modo posso cambiare
E' così lontano il tuo dolce sorriso
Impossibile raggiungerti Così ho bisogno di provare a raggiungerti

Non tornerai da me
Con il passare del tempo voglio toccarti di più
Non tornerai da me
Anche con gli occhi chiusi qualunque cosa io faccia ti amo ancora così tanto
Svegliami stasera, Svegliarsi stasera tra le tue mani
Svegliami stasera, Svegliarsi stasera tra le tue mani

Ancora ti amo ragazza
Lascia la fine di questo sogno
Aspetterò solo per te
l'illusione più fragile
Non tornerai da me
Dove sei? Con chi sei? Ti amo ancora così tanto

Svegliami stasera, Svegliarsi stasera tra le tue mani
Svegliami stasera, Svegliarsi stasera tra le tue mani
Svegliami stasera, Svegliarsi stasera tra le tue mani
Svegliami stasera, Svegliarsi stasera tra le tue mani


English translation Credits: pinkrazy.wordpress.com
Italian translation Credits: Klaudia19

One-Shot: Jae&Leo



«Lavorare le uova, lo zucchero e un pizzico di sale con uno sbattitore elettrico in modo da ottenere un composto gonfio e omogeneo...» Canticchiando una canzone che risuonava leggera nell'aria, Jung Taekwoon, amabilmente chiamato Leo, esegui con la massima attenzione le istruzioni che la ricetta trovata online gli impartiva.
«Setacciare sopra la farina e mescolate dal basso verso l'alto circolarmente.» Setaccio in mano Leo concentrò tutta la sua attenzione in quel movimento mentre con l'altra mano iniziava a mescolare l'impasto dal basso verso l'alto, come da istruzione, alzando una leggera nebbiolina bianca che si sparse sul grembiule verde che indossava e in parte sulle sue mani.
«Versate nello stampo imburrato...» Leo si guardo intorno nella cucina cercando lo stampo circolare che poco prima si era preso la cura di imburrare e versato l'impasto inserì la teglia in forno assicurandosi che i gradi fossero quelli giusti e impostando il timer a 30 minuti come indicato nella ricetta. Fatto questo il ragazzo si avvicinò al tavolo da cucina e iniziò a tagliare le fragole a fettine ma prima ne mangiò una gustando con soddisfazione il dolce sapore del frutto.

domenica 25 gennaio 2015

Jang Jae In (feat. Nashow) - Auditory Hallucination (환청) (Kill me Heal me OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Ci sono così tante cose nascoste dentro di me
Che mi hanno fatto cambiare così tanto
Che mi hanno messo a dormire, legandomi mani e piedi
Che mi hanno intrappolato in una stanza buia
I pezzi del tempo perso
I ricordi d'amore che ho buttato via
Sono stati cancellati e gettati via
Restano solo i gusci esterni
Senza sapere niente, ho solo gridato
Non mi resta che quel ricordo
Il mio cuore che era freddo come il ghiaccio
Sarò dimenticato dopo che dormo
Voglio  sfuggire da questo dolore che mi incatena giù
Qualcuno mi svegli
Dalla mia anima che è piena di cicatrici

Nel cielo notturno profondamente colorato
È pieno di te, che non mi lascerà
Mi sveglia dal sonno
Baciandomi ancora

La tua voce che sussurrava ti amo
Il tuo profumo, lo sento nelle mie orecchie ogni giorno
Dove sei?

Stai nascosto in un posto dove non posso vederti
Il dolore che hai ricevuto per me
Quando la mia rabbia diventa una
Io inseguo i ricordi perduti dal sonno profondo
Voglio trovare il vero me che non sei tu
Ma i lividi del mio cuore sono troppo grandi
Io cerco di nasconderlo, ma si nascondono nel mio cuore e mi svegliano
Ti ho incontrato al di là dei miei ricordi orribili
È hai abbracciato anche i miei sentimenti perduti
Aiutandomi a ricostruire i miei pezzi rotti
Sto cercando di non lasciare andare le tue mani
Sto cercando di cancellare gli incubi
Sto cercando ma è così difficile
In questo luogo dove mi sono intrappolato

Voglio rimboccare le tenebre
E trovarti
Anche se non posso toccarti
O ti allontani

Ciò che mi controlla
Non è quello che vive in me
Quello che mi può guarire, non è una forte medicina
E' solo l'amore
La voce che sento nelle orecchie
Mi sveglia dal perdermi
Dopo che si avvolge intorno a me e mi bacia
Scompare e non riesco a vederla più

Nel cielo notturno profondamente colorato
È pieno di te, che non mi lascerà
Mi sveglia dal sonno
Baciandomi ancora

La tua voce che sussurrava ti amo
Il tuo profumo, lo sento nelle mie orecchie ogni giorno
Dove sei?

Nel cielo notturno che non posso toccare
Ti vedo tornare indietro
Facendomi fuggire dai miei giorni esausti
Trasformandoli in un'immagine

Mi dispiace, lo dico mentre ti stringo
Non andare lontano, io ti chiamo fuori
Nella tristezza che non posso mai vedere di nuovo
Le lacrime cadono di nuovo


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

sabato 24 gennaio 2015

[SUBITA] #hashtag - Kim Jong Hyun (#34th Intervista)

[SUBITA] #hashtag - Jung Yong Hwa (#35th Intervista)


[SUBITA] Jung Yong Hwa - Checkmate (With JJ LIN)

[SUBITA] Jonghyun - Hallelujiah

Jung Yup (Brown Eyed Soul) - Shadow (Spy OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Solo uno, ho solo bisogno solo di te
Ti prometto che vivrò per te
Non ti scordar di me, non lasciarmi andare
Ricordati di me, anche quando gli occhi sono chiusi
Anche se ci sono i ricordi dolorosi
Anche se mi sono perso in un labirinto infinito, sto bene
Ti proteggerò, solo per te

Sognavo un sogno che non ho potuto avere
Non riuscivo nemmeno a tirare fuori il tuo volto, dormendo nella nebbia
Fin dall'inizio, mi è stato permesso una sola persona
Ma il mio cuore congelato lo vuole
Sei tu, che hai preso anche il mio ultimo ricordo

Il giorno che tu hai tenuto la mia mano per prima
Mi vedevo riflesso nei tuoi occhi chiari
Il giorno in cui ho dovuto far finta di non sapere e nascondermi
Ma sempre mi guardavi

Solo uno, ho solo bisogno solo di te
Io ti aspetterò, quando verrai da me
Non ti scordar di me, non mi cancellare
Custodiscimi, anche la tristezza spezzata
Non lasciarmi nel buio
Che ha inghiottito tutti i tuoi ricordi
Ti proteggerò, solo per te
Come un'ombra, come un'ombra

Durante i tempi inariditi che mi hanno graffiato
La gente calda non era mai mia
La mia vita non mi permette nemmeno una singola istanza di conforto
Tu sei così diversa da me
Tu, abbagliante sotto il sole

Il giorno che tu hai tenuto la mia mano per prima
Mi vedevo riflesso nei tuoi occhi chiari
Il giorno in cui ho dovuto far finta di non sapere e nascondermi
Ma sempre mi guardavi

Solo uno, ho solo bisogno solo di te
Ti prometto che vivrò per te
Non ti scordar di me, non lasciarmi andare
Ricordati di me, anche quando gli occhi sono chiusi
Anche se ci sono i ricordi dolorosi
Anche se mi sono perso in un labirinto infinito, sto bene
Ti proteggerò, solo per te
Come un'ombra, come un'ombra

Come un'ombra


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Zia - Stardust (Spy OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Molto tempo fa, da qualche parte nel cielo
Vivevano due stelle
Le due stelle si amavano
Stavano iniziando un cammino di battiti del cuore

Se si nasce in quella stella blu e bella
Puoi abbracciare l'un l'altra come stai sognando
E toccarsi l'un l'altro anche
Ma il momento in cui nasci
Tutti i ricordi vengono cancellati

Così voi due vivete senza conoscervi
Non sapete che siete venuti qui solo per amarvi
Perché siete stati accecati dal mondo rumoroso
Vedete l'amore, ma non conoscete l'amore

Una solitudine sconosciuto è in un angolo del mio cuore
Quando io lo tiro e guardo il cielo notturno
Le lacrime improvvisamente cadono
Ricordi che non ricordo
fioriscono nel mio cuore, ma volano via nel vento

Così voi due vivete senza conoscervi
Non sapete che siete venuti qui solo per amarvi
Perché siete stati accecati dal mondo rumoroso
Vedete l'amore, ma non conoscete l'amore

Poi, un giorno, colui che ricorda
Si trova ad affrontare, che sta scintillando così tanto
Chi sono o quanto mi amavi
Hai dimenticato tutto e tu non mi conosci

Siamo in un mondo così solitario


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Gummy - For Spy (Spy OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Ho provato a trattenere il respiro per molto tempo
Come se fossi morta, fino alla fine, fino alla fine
E' così doloroso e straziante
Ma trascorrere 10 secondi con te è ancora più straziante

Una notte senza una sola stella splendente o della luna
Dopo che la notte passa io...

Sei come l'estate, sei come l'inverno
Rendi le mie lacrime e il mio cuore caldo e freddo
Tu mi fai bruciare la gola, rendi le mie mani fredde
Mi hai lasciato, ma io non sò dove andare

Che cosa significa quando dici che ti dispiace?
Il mio corpo sa appassirà e distruggersi
Hai detto qualcosa che non si puoi mantenere?
Basta andare, scappare, farlo per me

L'amore che ho avuto
Ho perso tutto

Sei come l'estate, sei come l'inverno
Rendi le mie lacrime e il mio cuore caldo e freddo
Tu mi fai bruciare la gola, rendi le mie mani fredde
Mi hai lasciato

Se c'è un altro amore
Avvertimi
Perché la fine verrà sempre in qualche modo

Sei come l'estate (L'hai usata per essere caldo) sei come l'inverno
Rendi le mie lacrime e il mio cuore caldo e freddo
Tu mi fai bruciare la gola, rendi le mie mani fredde
Mi hai lasciato ma
Non lasciarmi
Mi hai lasciato, ma io non sò dove andare

Sai perché ho ancora questi sentimenti?
E che fa così male, fa male, fa male


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Buzz - Hero (Spy OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Io sorrido, continuo paziente
Mi sto nascondendo nelle tenebre
Nella notte, sto cadendo
Non ho più paura
Perché è il mio destino

Non dimenticherò il giorno
Questo è inciso nelle mie cicatrici
Il cielo mi dice di nasconderlo
Ma io sto aspettando il giorno, lo farò sorridendo
Anche se gli occhi tristi mi torturano

Io sorrido, continuo paziente
Mi sto nascondendo nelle tenebre
Nella notte, sto cadendo
Non ho più paura, il mio amore

Non dimenticherò il giorno
Questo è inciso nelle mie cicatrici
Il cielo mi dice di nasconderlo
Ma io sto aspettando il giorno, lo farò sorridendo
Anche se gli occhi tristi mi torturano

Voglio andarti più vicino
Voglio tenerti tra le mie braccia
La mia persona che è il mio tutto
Basta aspettare un po'
Ti raggiungo presto


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

martedì 20 gennaio 2015

Jung Yong Hwa ft. JJ Lin - Checkmate


TRADUZIONE ITALIANA

Nessun modo nessun modo
Tutto intorno a questo luogo sono spade e scudi
Le persone diventano nemici, penetrante, strappando, scomparendo

Andate via, andate via
In questo mondo, ci sono volpi e serpenti
Vomitando bugie rosse e veleno, tutto è rovinato

Eccomi per te mi batterò con te
Fino a quando gli ostacoli che ti bloccano saranno abbattuti
Io ci sarò

Eccomi per te io combatterò per te
Fino a quando le lunghe notti diventano mattine
Io ci sarò, io sono qui

Molto tempo fa, quando ero innocente e ingenuo
Quando giocavo sulle altalene
Ero pazzo di guardare il mondo, mentre affrontavo il vento
Mentre aspettavo un'avventura

Ero forte come l'acciaio all'esterno
Ma la cosa che non sopportavo
Era il veleno che era davanti a me
Ho buttato acqua fredda sui miei veri sentimenti
Sprecando il mio cuore e rompendolo
Ancora e Ancora

Eccomi per te mi batterò con te
Non c'è bisogno di dare la colpa al mondo
Perché non c'è modo di capire la differenza tra ciò che è reale e ciò che è falso
Io ci sarò

Eccomi per te io combatterò per te
Le bugie non possono vincere nel tempo
Così puoi dimenticare quel giorno
L'unica cosa che non si spegne è il tuo sogno

Non potrò mai rinunciare, Non potrò mai rinunciare
Anche se mi sono bloccato in uno scacco matto
Non ho paura, non ho paura
Perché tu sei al mio fianco
Io ci sarò fino alla fine oh oh oh

Eccomi per te mi batterò con te
Non c'è bisogno di dare la colpa al mondo
Perché non c'è modo di capire la differenza tra ciò che è reale e ciò che è falso
Io ci sarò
Eccomi per te io combatterò per te
Fino a quando il lungo inverno passa e arriva la primavera
Io ci sarò, io sono qui


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Jung Yong Hwa - Without You


TRADUZIONE ITALIANA

I miei giorni senza di te non sono così tristi
Non voglio sentire nessun rimprovero, anche se torno a casa tardi da una festa
In realtà è meglio senza di te

I miei giorni senza di te non sono affatto pietosi
Posso mangiare quello che voglio, non devo adeguarmi ai tuoi gusti
In realtà è meglio senza di te

Davvero, hoo woo woo woo woo
Non una sola cosa è cambiata
Sono davvero, hoo woo woo woo woo
Non abbiamo neanche condiviso un amore profondo
Senza di te, senza di te
Non riesco nemmeno a sentire che non sei qui
Sono felice anche senza di te

I miei giorni senza di te, non sono affatto difficili
Non c'è bisogno di andare avanti con i tuoi piagnistei o il tuo stato d'animo
In realtà è meglio senza di te

Davvero, hoo woo woo woo woo
Non una sola cosa è cambiata
Sono davvero, hoo woo woo woo woo
Non abbiamo neanche condiviso un amore profondo
Senza di te, senza di te
Non riesco nemmeno a sentire che non sei qui
Sono felice anche senza di te

Hoo hoo hoo hoo hoo hoo
Hoo hoo hoo hoo hoo hoo
Quando mi ricordo di a volte
Piango senza nemmeno saperlo

Hoo hoo hoo hoo hoo hoo
Ma è ancora sopportabile
Davvero, io sono, hoo hoo hoo hoo
E' ancora sopportabile

Se tu fossi qui, se tu fossi qui, penso che sarebbe un pochino meglio
Vorrei che tu fossi qui, vorrei che tu fossi qui


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Jung Yong Hwa - Last Leaf


TRADUZIONE ITALIANA

Bel mondo mondo mondo Bel mondo 
Bel amore amore amore Bel amore

Posso tenerlo, è come un trapano?
Solo guardando oltre mi fa male
Cosa devo fare con il tuo dolore?

Bel mondo
Sarò una luce al tuo fianco
Bel mondo
Una luce brillante accanto a te
Nel tuo cuore annerito

Intrappolato in un labirinto, affrettato sulle orme
Camminare con le ombre, come i tuoi amici
Cosa fare con la tua solitudine?

Bel mondo
Sarò una luce al tuo fianco
Bel mondo
Una luce brillante accanto a te
Nel tuo cuore annerito

Bel mondo mondo mondo Bel mondo 
Bel amore amore amore Bel amore

Bel mondo
Sarò una foglia al tuo fianco
Bel mondo
Sarò al tuo fianco
Spero che non sarai in piedi da sola


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Jung Yong Hwa - Goodnight Lover


TRADUZIONE ITALIANA

Come è stata la tua giornata oggi? 
(Come è stata la tua giornata oggi?)
Hai fatto qualche errore? 
(Hai fatto qualche errore?)

Non voglio andare a casa così ti sto dicendo addio centinaia di volte
Il tempo passa come l'un l'altro ci diciamo di andare per primo

Buonanotte, buonanotte cara, mi incontrerai nei miei sogni
Buonanotte, buonanotte cara, non fare troppo tardi
Anche dormire mi sembra uno spreco, auguro un giorno più lungo
Buonanotte cara, mi incontrerai nei miei sogni

Ti vedo e ti vedo, ma mi manchi ancora 
(ti vedo e ti vedo, ma mi manchi ancora)
Inviami una fotografia 
(inviami una fotografia)

Anche se ci siamo appena detti addio, mi preoccupo 
quindi mi chiedo cosa stai facendo centinaia di volte
Il tempo passa riempiendolo solo con pensieri di te

Buonanotte, buonanotte cara, mi incontrerai nei miei sogni
Buonanotte, buonanotte cara, non fare troppo tardi
Anche dormire mi sembra uno spreco, auguro un giorno più lungo
Buonanotte cara, mi incontrerai nei miei sogni

Buonanotte, buonanotte cara, affrettati e chiudi gli occhi
(Buonanotte cara, affrettati e chiudi gli occhi)
Buonanotte, buonanotte cara, pensa a me
(Buonanotte cara, pensa a me)

Buonanotte, buonanotte cara, mi incontrerai nei miei sogni
(Buonanotte cara, mi incontrerai nei miei sogni)
Buonanotte, buonanotte cara, non fare troppo tardi
(Buonanotte cara, non fare troppo tardi)
Anche dormire mi sembra uno spreco, auguro un giorno più lungo
Buonanotte cara, mi incontrerai nei miei sogni


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Jung Yong Hwa ft. Peter Malick - 27 Years


TRADUZIONE ITALIANA

In un batter d'occhio, ho già 27 anni
I miei tempi passati sono film come una star del cinema

Vedo più rughe sui volti dei miei genitori
Avrei dovuto essere migliore per loro

I giorni belli
Partire per un viaggio nei ricordi belli
I giorni belli
Partire per un viaggio nei tempi dove ho pianto e riso
Smettere proprio così, fermare proprio così

E' così velocemente, avere un bicchiere d'acqua
E' così velocemente, per favore smettila di correre via

Ho aspettato a lungo i giorni delle gite scolastiche
Ho aspettato a lungo i giorni che volevo diventare un adulto

I miei amici sono tutti dispersi, non riesco nemmeno a vederli più
Come state facendo tutti?

I giorni belli
Partire per un viaggio nei ricordi belli
I giorni belli
Partire per un viaggio nei tempi dove ho pianto e riso
Smettere proprio così come il ghiaccio

E' così velocemente, avere un bicchiere d'acqua
E' così velocemente, per favore smettila di correre via

I giorni belli
Partire per un viaggio nei ricordi belli
I giorni belli
Partire per un viaggio nei tempi dove ho pianto e riso
Smettere proprio così, i ricordi caldi


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Jung Yong Hwa ft. Verbal Jint - Energy


TRADUZIONE ITALIANA

Sì, mi vedi cadere?

Un altro giorno
Mi sveglio allo stesso tempo come ho fatto ieri
Vado in un caffè nelle vicinanze
La tazza di caffè, saluto anche la commessa è la stessa
(Nulla è cambiato)

Ma stranamente, non ho la forza di oggi
Tutto sembra senza senso
Sto cercando la ragione, ma non so, no non lo so

Ho finito l'energia
Mi sto rompendo, non lo vedi?
Tutto il peso del mondo è sulle mie spalle
Premendomi quaggiù
Sto cadendo cadendo cadendo 

Ho bisogno della tua energia
Non riesco a muovermi, ti prego di darmi le tue mani
Non riesco a respirare, ora sono in ginocchio
Oh tienimi, tienimi per favore

Ero così avido allora, sì
No, grazie, ero solito dire alle tue preoccupazioni
Ma ora che ci penso, tu eri l'unica al mio fianco
(Tu non cambi mai)

Anche se mi dispiace, è tutto nel passato
Lo so questo, ma ho bisogno di te così tanto
Tu eri l'unica che mi ha fatto sorridere
Ho bisogno di te ragazza ho bisogno della tua energia

Prestarmi un pò di energia
Non credo posso trovarla nuovamente da solo
Raggiungi le tue mani per me
Dammi, lo scopo di continuare a camminare
Forse non so dov'è la fine di questo tunnel
Ma non lasciare andare la mia mano
Ti prego di essere la mia luce guida
Non ho alcuna ragione di vivere senza di te

Ho finito l'energia
Mi sto rompendo, non lo vedi?
Tutto il peso del mondo è sulle mie spalle
Premendomi quaggiù
Sto cadendo cadendo cadendo 

Ho bisogno della tua energia
Non riesco a muovermi, ti prego di darmi le tue mani
Non riesco a respirare, ora sono in ginocchio
Oh tienimi, tienimi per favore

Tienimi, tienimi per favore

io non riesco ad andare avanti
Da solo no
Sii la mia forza, la mia aria
Diventa la mia energia quando mi sto rompendo, per favore
Aiutarmi di nuovo
Riesci a sentire la mia voce?
Per favore non vuoi tenermi adesso

Tienimi, tienimi per favore


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Jung Yong Hwa ft. Yoon Do Hyun - Cruel Memories


TRADUZIONE ITALIANA

Se solo potessi cancellarti, se solo scomparsi
Ostinatamente i ricordi restano
Il detto che il tempo aiuta a dimenticare
È tutto sbagliato, rimani ancora con me

I tempi passati, i momenti felici, voglio solo che loro adesso spariscano
Ho molta voglia di dimenticare, mi manchi
I ricordi non cambieranno mai per cui è ancora più difficile

Questi ricordi, questi molti ricordi
Non ho bisogno di nessuno di loro adesso
Quando saranno dimenticati?
I ricordi crudelmente rimangono con me

Ti prego lascia, i ricordi felici, voglio solo che loro adesso spariscano
Ti prego adesso lasciami, ti prego, aiutami a dimenticare adesso
Voglio solo che i ricordi cambino, questo lo rende ancora più difficile

I tempi passati, i momenti felici, voglio solo che loro adesso spariscano
Ho molta voglia di dimenticare, mi manchi
I ricordi non cambieranno mai per cui è ancora più difficile

I tempi passati, i momenti felici, voglio solo che loro adesso spariscano
Ho molta voglia di dimenticare, mi manchi
I ricordi non cambieranno mai per cui è ancora più difficile


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Jung Yong Hwa - One Fine Day


TRADUZIONE ITALIANA

Ricordo ancora una volta
La riva del lago in cui eravamo soliti passeggiare spesso
Stare sveglio tutta la notte a parlare di piccole cose
Eravamo così contenti allora

Ricordo ancora una volta
Il tranquillo parco di fronte casa tua
L'ho usato per lanciare attacchi perché mi mancavi così tanto
E' stato così bello allora perché eri lì

Un bel giorno, un giorno di lacrime
Una giornata da attacco di cuore perché eri così splendidamente bella
Un bel giorno, un giorno che non potrà mai tornare
Quel giorno, quel giorno, quel giorno, quel giorno, quel giorno

Ricordo ancora una volta
Le parole senza fine che ho salvati
Sono sepolte nel profondo del mio cuore
Non sapevo allora il perché ci saremmo detti addio

Un bel giorno, un giorno di lacrime
Una giornata da attacco di cuore perché eri così splendidamente bella
Un bel giorno, un giorno che non potrà mai tornare
Quel giorno, quel giorno, quel giorno, quel giorno, quel giorno

Anche se mi dimentichi
Senza fine lo lascio scorrere
I ricordi prosciugati dalle lacrime
Ricordi di noi in amore
Quei giorni preziosi
Io ancora non posso dimenticarli

Un bel giorno, una giornata calda
La giornata in cui sei soffiata su di me con il vento
Un bel giorno, un giorno che non potrà mai tornare
Quel giorno, quel giorno, quel giorno, quel giorno, quel giorno

Hoo hoo hoo Hoo hoo hoo
Hoo hoo hoo woo

Un bel giorno, un giorno che non potrà mai tornare
Quel giorno, quel giorno, quel giorno, quel giorno, quel giorno


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

sabato 17 gennaio 2015

Jonghyun (SHINee) - Hallelujah


TRADUZIONE ITALIANA

Woo, come può essere?
Woo, sei così bella
Come dovrei dirlo questo?
Anche quando penso intensamente, è difficile esprimermi
Sei un capolavoro

Sei un nemico per le ragazze
Sei un bersaglio per i ragazzi
Una parete che non può essere scalata
Una perfezione santa

Ringrazio Dio, vedo un angelo, le lacrime cadono, hallelujah
Vedo un angelo,  le lacrime cadono, sono sopraffatto dai sentimenti, hallelujah

Mi dai sentimenti più grandi di soggezione (mi sento così bene)
Tu mi fai cantare come se stessi pregando
Cantare hallelujah, mi fai cantare hallelujah

Il giorno che ti ho visto per la prima volta
Probabilmente ho usato tutta la fortuna della mia vita
Ma ne vale la pena
Sei incredibile, cosa devo fare con te?

Sono sopraffatto dalla gioia, le lacrime cadono di nuovo (mi sento così bene)
Tu mi fai cantare come se stessi pregando
Cantare hallelujah, mi fai cantare hallelujah
Cantare hallelujah, mi fai cantare hallelujah

Quando ti vedo, senza saperlo, dico hallelujah
Vedo un angelo, le lacrime cadono, senza conoscerti, io dico hallelujah

Tu sei l'opera di Dio, un errore fatale (capolavoro)
Rendo grazie per la tua esistenza
Cantare hallelujah, mi fai cantare hallelujah
Cantare hallelujah, mi fai cantare hallelujah


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

giovedì 15 gennaio 2015

Kangin (Super Junior) - Please call my name



TRADUZIONE ITALIANA

E' un buon giorno
Aprii gli occhi nel vuoto anche oggi
Ora non ricordo nemmeno il tuo volto
Con gli innumerevoli ricordi
Sò a malapena disegnare il tuo volto e il desiderio di esso

Nessuno chiama il mio nome
Mi hai chiamato, non con la voce, ma con gli occhi

Ti prego chiama il mio nome
Ho buttato via tutto dentro di me
Tutto è scomparso
Senza di te, sono intrappolato nel tempo senza senso
Ti prego chiama il mio nome
Ho dimenticato il mio nome
Ti ho perso, ma è un sollievo
Perché i ricordi possono essere cancellati
Mi sento vuoto
Quindi non posso chiudere gli occhi facilmente anche oggi

Nessuno chiama il mio nome
Mi hai chiamato, non con la voce, ma con gli occhi

Ti prego chiama il mio nome
Ho buttato via tutto dentro di me
Tutto è scomparso
Senza di te, sono intrappolato nel tempo senza senso
Ti prego chiama il mio nome
Ho dimenticato il mio nome
Ti ho perso, ma è un sollievo
Perché i ricordi possono essere cancellati
Mi sento vuoto
Quindi non posso chiudere gli occhi facilmente anche oggi


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

lunedì 5 gennaio 2015

Ivana Rita Marletta - Breakable Heart

Titolo: Breakable Heart
Autore: Ivana Rita Marletta
Editore: KR Edizioni
Pubblicazione: 5 Gennaio 2015
Pagine: 90
Prezzo: 7,32 €

Trama
Yunho ha perso la memoria cancellando gli ultimi anni della sua vita. L'ultimo ricordo risale a quattro anni prima quando lui ancora stava con Jaejoong. Adesso le cose sono diverse, Yunho e Jaejoong si sono lasciati da molto tempo e Yunho adesso sta con Changmin, che non si arrende di fronte a quell'ostacolo e vuole che il fidanzato si ricordi di lui.
E se Yunho fosse di tutt'altro avviso e il suo unico desiderio è stare con Jaejoong?!




Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

sabato 3 gennaio 2015

One-Shot: Me



Group Chatting (7)

Klaudia è entrata nella chat

Klaudia◀
Il circo è in città.

Yamapi◀
Ti sei appena guardato allo specchio? Kekeke

Klaudia◀
Idiota!

Jae◀
Bella questa Yama.

Yamapi◀
Batti il cinque amico!

Yamapi◀
Ci siamo battuti il cinque anche se non si vede...

Klaudia◀
Perché sono vostra amica...

Gackt◀
È quello che mi chiedo anche io.

Klaudia◀
La mia non era una battuta.
Comunque conoscete il circo Gwangdae?

Panda Ri◀
Quel posto è abbandonato da anni.

Jae◀
Non ha presso fuoco?

Panda Ri◀
Lo hanno riaperto?

Leo è entrato nella chat

Klaudia◀
Ne siete sicuri? Eppure mi hanno invitata in quel circo.

Panda Ri◀
???

Gackt◀
Chi ti ha invitato?

Jae◀
È un ragazzo o una ragazza?

Panda Ri◀
Guarda... guarda... sono entrati in modalità iperprotettivi.

Yuki◀
Quel posto potrebbe essere inagibile.

Yamapi◀
Yah Yukiiii ci hai messo ore per scrivere questo messaggio?

Yuki◀
Idiota.

Yamapi◀
Deficiente.

Yuki◀
Coglione.

Yamapi◀
ooooh il nostro bambinone ha messo i dentini. Kekeke

Klaudia◀
La cosa andrà ancora per le lunghe?

Yamapi◀
Puoi anche andartene se vuoi sei libera di farlo.

Klaudia◀
Come il tuo cervello che se n'è liberamente andato?!

Panda Ri◀
Qualcuno mi passi i popcorn. Adesso!

Yamapi◀
Sto morendo dal ridere. *sguardo sarcastico*

Gackt◀
Voglio nome e cognome della persona che ti ha invitato!!

Jae◀
Aggiungi anche l'indirizzo di casa. Farò passare la voglia a quel tipo di provarci con te.

Klaudia◀
Ma è una ragazza.

Klaudia◀
Ehi ci siete ancora?