mercoledì 31 agosto 2016

[SUBITA] Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo - #ep.02+03


DOWNLOADS
Raw (io uso le 540p): Smallencode - Doramax264 - Torrent
Hardsub: Mega - Drive


DOWNLOADS
Raw (io uso le 540p): Smallencode - Doramax264 - Torrent
Softsub
Hardsub: Mega - Drive

I.O.I – I Love You, I Remember You (Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Il tuo sorriso, anche il tuo profumo
Ho sempre aspettato, contando alla rovescia con le dita
Non importa dove sono, sei solo tu

Quello che ho sognato, quello che ho sperato
Lo sai? (Tu non lo sai)
Ho solo voluto te
Voglio confessare che ti ho aspettato 

Quando ho gridato che ti amo ogni giorno
Quando chiamo il tuo nome ogni giorno
Ricordo i momenti che mi si trovano di fronte

Giorno dopo giorno, non riesco a dormire al pensiero di te
Giorno dopo giorno, sei solo tu
Riesci a sentire il suono del mio cuore tremante?
Ti amo, ti amo, ti amo

Dopo che il tempo passa
Se siamo insieme, se sei al mio fianco
Solo pensarci mi fa piangere

Quello che ho sognato, quello che ho sperato
Lo sai? (Tu non lo sai)
Ho solo voluto te
Voglio confessare che ti ho aspettato

Quando ho gridato che ti amo ogni giorno
Quando chiamo il tuo nome ogni giorno
Ricordo i momenti che mi si trovano di fronte

Non posso evitarlo, non riesco a smettere
Il destino che è venuto da me
Anche se tutto cambia
Guarderò su di te per sempre, ti proteggerò

ti amo
Parole che il mio cuore ti dicono
Grazie
Parole che i miei occhi ti dicono (occhi ti dicono)
Io sarò sempre qui in piedi (qui in piedi)
Ricorda (ricorda) Ricorda (ricorda)
Ricorda (Io mi ricordo)

Giorno dopo giorno, non riesco a dormire al pensiero di te
Giorno dopo giorno, sei solo tu
Riesci a sentire il suono del mio cuore tremante?
Ti amo, ti amo, ti amo

Ti amo, ti amo, ti amo


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

martedì 30 agosto 2016

[SUBITA] Moon Lovers Scarlet Heart Ryeo - #ep.01


DOWNLOADS
Raw (io uso le 540p): Smallencode - Doramax264 - Torrent
Hardsub: Mega - Drive


Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo (Completo)

Titolo: 달의 연인 - 보보경심 려 / Dal ui yeonin - Bobogyungsim Ryeo
Genere: Storico, Fantastico, Romantico
Episodi: 20
Network: SBS
Periodo di Trasmissione: 29 Agosto 2016 al 1 Novembre 2016
Orari: Lunedì e Martedì 21:55
Drama Relazionato: Bu Bu Jing Xin (Cinese)

Trama
Wang So è il 4° figlio del re di Goryeo. Non vuole essere al centro dell'attenzione ed è chiamato cane lupo per la sua famosa brutalità. La sua personalità è fredda come il ghiaccio.
Go Ha Jin a causa di un incidente inaspettato finisce con il viaggiare indietro nel tempo ritrovandosi all'interno del corpo di Hae Soo. Hae Soo cercherà di sopravvivere in quell'epoca, ma a causa della sua personalità e delle situazioni finirà coinvolta con vari principi.
Dopo la morte del re inizia una guerra per il trono.

Cast
Lee Jun Ki è Wang Soo (4° Principe)
IU è Hae Soo / Go Ha Jin
Kang Ha Neul è Wang Wook (8° Principe)
Hong Jong Hyun è Wang Yo (3° Principe)

Principi
Nam Joo Hyuk è Wang Yoo (13° Principe)
Ji Soo è Wang Jung (14° Principe)
Yoon Seon Woo è Wang Won (9° Principe)
Byun Baek Hyun è Wang Hyun (10° Principe)
Kim San Ho è Wang Mu (1° Principe)

Principesse
Seohyun è Woo Hee
Kang Han Na è Principessa Hwangbo Yeon Hwa (Sorella di Wang Wook)

Altri
Jo Min Ki è Re Wang Gun
Park Ji Young è Regina Yoo
Jung Kyung Soon è Regina Hwangbo
Kim Sung Kyun è Choi Ji Mong
Sung Dong Il è General Park Soo Kyung
Park Jung Hak è Wang Sik Ryum
Choi Byung Mo è Park Young Kyu
Park Shi Eun è Lady Hae (Sposa principale di Wang Wook)
Jin Ki Joo è Chae Ryung
Z.Hera è Soon Deok
Woo Hee Jin è Oh Sang Goong

Produzione
Regia: Kim Kyu Tae (김규태)
Sceneggiatura: Tong Hua (Romanzo), Jo Yoon Jung

*Trailer (subita)*


Episodi (Tradotti da me)
Episodio 1
Episodio 2
Episodio 3
Episodio 4
Episodio 5
Episodio 6
Episodio 7
Episodio 8
Episodio 9
Episodio 10
Episodio 11
Episodio 12
Episodio 13
Episodio 14
Episodio 15
Episodio 16
Episodio 17
Episodio 18
Episodio 19
Episodio 20

OST
Parte 1 - Parte 2 - Parte 3 - Parte 4 - Parte 5 - Parte 6 - Parte 7 -  Parte 8 - Parte 9 - Parte 10 - Parte 11 - Parte 12 - Parte 13

lunedì 29 agosto 2016

Loco & Punch – Say Yes (Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Sono di fronte a te
Sono proprio qui
Dimmelo con le labbra
dì sì, dì sì
Senza sapere
Vado da te
Voglio dirlo al mio cuore con il vento che soffia
L'amore è vero

I tuoi occhi che solamente mi solleticano
Ora mi fanno sorridere come se fossi abituata
Hai solo bisogno di camminare laggiù
I miei amici continuano a dirmelo
Mentre cercano di spingermi

I miei tacchi sono ancora pesanti
Voglio solo toglierli alla fine della notte
Vorrei tenerti per mano
Così posso correre a piedi nudi con te

Nei miei giorni complicati
Sto cercando di pensare, ogni ora
Ora ho finalmente capito
Tutto è andato e solo tu rimani

La scorsa primavera, ti ho visto per caso
Spero che non ci saranno più coincidenze
Voglio tenere la mano che mi e solo passata vicino
Voglio camminare con te, qualsiasi percorso prendiamo

Sono di fronte a te
Sono proprio qui
Dimmelo con le labbra
dì sì, dì sì
Senza sapere
Vado da te
Voglio dirlo al mio cuore con il vento che soffia
L'amore è vero

Ho bisogno di te
Baby, parole che voglio dirti
Parole che non potevo dirti
Baby baby baby boy l'amore è vero

Posso andare ovunque
Questa non è una bugia (promettimelo)
Da ora in poi, al mio fianco
Sarà il luogo più confortevole

Come il suono che esce dalle labbra chiuse
Vorrei che tu potessi chiamare il mio nome
Anche se cado indietro e cammino
Vorrei che solo tu ascoltassi la mia voce

Sono di fronte a te
Sono proprio qui
Dimmelo con le labbra
dì sì, dì sì
Senza sapere
Vado da te
Voglio dirlo al mio cuore con il vento che soffia
L'amore è vero

L'unica cosa che voglio
E' per te di rimanere al mio fianco
Tu mi sorridi
Tu mi ascolti
Questo è sufficiente per me, tu

Sto sorridendo a te
I miei occhi te lo dicono
Rispondimi così anche tu
dì sì, dì sì
Mi piace perché sei tu
Non mi importa se mi fai piangere
Perché tu sei il mio tutto
L'amore è vero

Ho bisogno di te
Baby, parole che voglio dirti
Parole che non potevo dirti
Baby baby baby boy l'amore è vero


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Ahn Hyun Jung – You and I (W - Two Worlds OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Improvvisamente, senza fare rumore
Come la luce del sole abbagliante, tu

Più volte al giorno
Tra me e te
Mi rende così emozionata

Quindi non mi svegliare da questo dolce sogno
Io resterò al tuo fianco così

Sto iniziando ad aspettare, più di ieri
Mi chiedono perché sono così
Prova a impedirmelo perché
Pensieri di te mi impediscono di dormire
Quindi sto correndo da te, per dirti ti amo

Molte aspettative, delusioni frequenti
Anche le imbarazzanti attese, per me

Guardandoti, aspettandoti
Ora è diventato parte della mia giornata

Così, il mio sogno sei diventato tu
Il giorno in cui tu e io abbiamo incontrato le labbra

Sto iniziando ad aspettare, più di ieri
Mi chiedono perché sono così
Prova a impedirmelo perché
Pensieri di te mi impediscono di dormire
Quindi sto correndo da te, per dirti ti amo

Emozioni sconosciute si avvolgono intorno a me
E' così strano, tu sei intorno a me

Non puoi venire da me?
Mi manchi
Non posso dimenticarti nemmeno per un momento

Mi manchi molto di più di quanto pensassi
Ti bramo molto più di quanto pensassi
Guardami, pensieri di te
mi impediscono di dormire
Quindi sto correndo da te e ho intenzione di dirti che ti amo


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Yoon Bomi (APINK) – Without You (Cinderella and Four Knights OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Non ti avvicinare
Non farmi sognare
Corri lontano
Sto sempre sognando un sogno triste
Ti ho messo nei miei occhi arrossati

Nel mio cuore congelato
Soffia un forte vento
Fa male anche respirare
Non riesco a fermare il mio amore

Quanto ancora deve far male
Al fine di tenerti tra le mie braccia?
Aspetterò fino a sempre
La ragione per cui vivo sei solo tu

Senza di te
Senza di te
Senza di te
Non posso lasciarti andare
Senza di te
Senza di te
Senza di te
Io ti aspetterò fino a sempre

Neanche lo sai
Che il motivo per cui respiro sei tu
Le parole ti amo non sono sufficienti
Il mio unico amore nel mondo

Quanto ancora deve far male
Al fine di tenerti tra le mie braccia?
Aspetterò fino a sempre
La ragione per cui vivo sei solo tu

Senza di te
Senza di te
Senza di te
Non posso lasciarti andare
Senza di te
Senza di te
Senza di te
Io ti aspetterò fino a sempre

Senza di te
Senza di te
Senza di te
Non posso vivere senza di te
Senza di te
Senza di te
Senza di te
Ti amerò fino a sempre


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

SinB (GFRIEND) – Confession (Cinderella and Four Knights OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Quando parli
Senza saperlo, ti guardo
Quando sorridi luminosa
Comincio a sorridere anch'io

Quando stai camminando
Sto camminando dietro di te
Quando timidamente canti
Sto canticchiando anch'io

Non sapevo che sarebbe stato così
Che saresti diventata il mio tutto
La tua felicità, è la tristezza
Non sapevo che tutto di te sarebbe stato mio

Io ti confesso il mio cuore adesso
Non posso nasconderlo più 
Mi piaci, ti amo
Sei il mio tutto

Vuoi accettare il mio cuore?

Ti proteggerò
Ti abbraccerò
Prego che il tuo sorriso smagliante
Sia per me

Non ti preoccupare mia principessa
Ho cercato di ignorarlo perché ero così spaventato
Questo è quanto è grande il mio amore
Se solo potessi essere calmo intorno a te, sarebbe una bugia
Perché il mio cuore inizia a correre o fermarsi quando ti vedo, ottengo un sovra-dosaggio
Ma ho bisogno anche di tempo
Ho bisogno di coraggio, Voglio raggiungerti
Vuoi essere la mia fidanzata?
Vuoi essere la mia principessa?
Ti proteggerò, meglio di qualunque fiaba

Non sapevo che sarebbe stato così
Che saresti diventata il mio tutto
Me senza di te, non sono in grado di vederti
Non sapevo che avrei avuto così paura di quello

Io ti confesso il mio cuore adesso
Non posso nasconderlo più 
Mi piaci, ti amo
Sei il mio tutto

Vuoi accettare il mio cuore?

Così preziosa che porta lacrime
Sei diventata il mio tutto
Va bene se ci vuole un pò
Se solo io sono nel tuo cuore


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

[SUBITA] Running Man #ep.256

Ospiti: 2PM, Baek Jin Hee

mercoledì 24 agosto 2016

Jeon Woo Sung – My Heart (W - Two Worlds OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Sto fissando con sguardo assente per un pò
A te, che mi hai riempito
I miei sentimenti che sono stati addormentato dentro di me
Hanno aperto i loro occhi non appena ti ho visto
Sono io, sono io

Riesci a sentire il mio cuore per te?
Perché hai preso il mio cuore senza permesso?
Non importa quanto provo a negarlo
Il mio cuore continua a dire che sei tu
Questo è il mio cuore
Guardandoti da dentro

Ti sto assomigliando lentamente
I tuoi occhi, il tuo viso, anche il modo di parlare
Senza sapere, ancora una volta
Sto infinitamente guardando te
Sono io, sono io

Riesci a sentire il mio cuore per te?
Perché hai preso il mio cuore senza permesso?
Non importa quanto provo a negarlo
Il mio cuore continua a dire che sei tu
Questo è il mio cuore
Guardandoti da dentro

Tu stai crescendo lentamente dentro di me
Senza di te, non c'è alcun significato

Riesci a vedere il mio cuore stupido?
Cosa faccio con il mio cuore spezzato?
Vivo ogni giorno come ti ho tirare fuori
Il mio unico e solo amore, tu sei il mio amore
Quella che volevo profondamente nel mio cuore

Lentamente, vieni da me


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Chen, Baekhyun, Xiumin (EXO) – For You (Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo OST)


TRADUZIONE ITALIANA

E' un luogo diverso, un tempo diverso
Ma il mio amore è giusto
Anche dal profumo che passa con il vento
Lo so che sei tu

Ma io non lo so
Quando hai iniziato a vivere nel mio cuore?
Ma io non lo so
La ragione per cui il mio cuore palpita quando ti vedo

Mi puoi oltrepassare
Perché ti sei dimenticata di me
Fino a che non ricordi
ti aspetterò

Amore mio, guardami
Mi ami ancora?
Il mio amore, guardarmi negli occhi e dimmi
Un cuore pieno d'amore non può essere nascosto

Non dimenticare mai la verità
Che ero al tuo fianco
Non cancellare il mio cuore
Che potrebbe sacrificare tutto per te

Ma io non lo so
Quando hai iniziato a vivere nel mio cuore?
Ma io non lo so
La ragione per cui il mio cuore palpita quando ti vedo

Mi puoi oltrepassare
Perché ti sei dimenticata di me
Fino a che non ricordi
ti aspetterò

Nello stesso luogo, nello stesso tempo, siamo insieme
Potrai sempre venire da me, di nuovo al tuo luogo

lalala
Con te, per te
Amore mio, guardami
Mi ami ancora?


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

[SUBITA] EXO - LOTTO (Album Making)




PS: Ripristinato lo Streaming e il Downloads degli episodi di EXO Next Door.

sabato 20 agosto 2016

Jessi – My Romeo (Cinderella and Four Knights OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Lo straniero che attraversa il mio cuore
Non riesco a staccare gli occhi da te
Un sussurro che viene nel mio cuore chiuso
Mi si scioglie dolcemente

Abbagliante, il mio destino
Sapevo subito che era il destino
Mio Romeo dei miei sogni
Sapevo che era l'amore che ho aspettato
Riesci a sentire il mio battito cardiaco

Baby portami portami portami via
Sbrigatti e vieni da me, portami via
Baby dimmi dimmi dimmi stasera
Dimmi quello per cui ho aspettato

Il giorno le mie lacrime fredde si fermano
C'eri anche tu nel mio cuore
Ovunque tu sia, è il mio paradiso
Stai al mio fianco per sempre
Sei l'unico per me

Sopra le mie spalle stanche e rotte
Metterò le tue ali
E volerò sopra il mondo che mi ha dato la tristezza
Nella luce dopo la pioggia

Tu sei la mia buona stella
I miei sospiri sono finalmente finiti
Un pò di più, vieni più vicino
Così posso vedere il mio amore che sei solo tu
Ho bisogno di te qui con me (ho bisogno di te qui con me)

Baby portami portami portami via
Sbrigatti e vieni da me, portami via
Baby dimmi dimmi dimmi stasera
Dimmi quello per cui ho aspettato

Il giorno le mie lacrime fredde si fermano
C'eri anche tu nel mio cuore
Ovunque tu sia, è il mio paradiso
Stai al mio fianco per sempre

Non basta venire per un attimo e andare
Resta nel luogo dove sto sognando
Come le stelle che danzano nel buio della notte
Mi sussurrano un amore folgorante

I fiori del giorno sbocciano nel mio cuore
Tu eri lì, come un sogno
Ovunque tu sia, è il mio paradiso
Nulla può sostituirti
Sei l'unico per me


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

venerdì 19 agosto 2016

Jo Hyun Ah (Urban Zakapa) – Falling (W - Two Worlds OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Quando chiudo gli occhi e respiro
Sembra come se mi fossi di fronte
Ho paura che tu scomparirai
Così io prego che il tempo si fermi

Sto cadendo, Sto cadendo
Ho incontrato te come se fosse destino
Sto cadendo, Sto cadendo
Come un sogno

Dopo che il vento passa
Il tuo profumo è venuto da me
Ho paura che andrà più lontano
Così ti metto nei miei ricordi

Sto cadendo, Sto cadendo
Ho incontrato te come se fosse un miracolo
Sto cadendo, Sto cadendo
Come un sogno

Anche se è solo una felicità momentanea
ti amerò

Ti amerò, Ti amerò
Sei in un mondo diverso
Sto cadendo, Sto cadendo
Come un sogno


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

KCM – Memory (W - Two Worlds OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Forse già lo sai
Dove sono in questo momento
Forse mii stai guardando
Come hai sempre fatto

Voglio solo te
E sto solo aspettando per te

Nel posto in cui si siamo incontrati
Il tuo profumo è proprio qui
Non posso dimenticarti, non posso dimenticarti
I ricordi ancora non vanno via

Forse stai ascoltando
Perché sto solo chiamando te
Forse mi stai cercando
Io sono sempre nello stesso posto

Il mio cuore ti vuole
E ricorda solo te

Nel posto in cui si siamo incontrati
Il tuo profumo è proprio qui
Non posso dimenticarti, non posso dimenticarti
I ricordi ancora non vanno via

Io non ti ho ancora cancellato
Non ho ancora lasciato questo posto
Sono congelato, sono congelato
Proprio come ai tempi in cui eri al mio fianco

Per i tempi in cui eravamo insieme


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Kim So Hyun – Dream (Let’s Fight Ghost OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Sembra come se sto sognando
Un sogno che non mi si adatta
Ora fermati, ora fermati
Non voglio più star male

Non importa quello che dicono gli altri
Sono pietosa ma preziosa
Ora fermati, ora fermati
Ora voglio essere felice

Non voglio piangere
Non voglio essere debole
Per te, l'unica persona che mi amerà
Nel modo in cui io sono

Come sempre
Anche se io sono rimasta di nuovo sola
Questa volta
Ho molta voglia di essere il tuo sogno

Non voglio piangere
Non voglio essere debole
Per te, l'unica persona che mi amerà
Nel modo in cui io sono

Non voglio piangere
Non voglio abbattermi
Un giorno, quando ti incontrerò
Voglio versare lacrime di gioia


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

BTOB – For You (Cinderella and Four Knights OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Posso vedere solo te
Il mio cuore punta solo te
Come per magia, il mio cuore trema
Non mi sono mai sentito così prima
Perché sei venuta ora?
Sei il mio destino che ho aspettato 
Sei così preziosa
Posso rischiare tutto

Sento il tuo cuore cuore cuore
Da 1 a 10, sono curioso di tutto
Senza sapere, chiudo e apro gli occhi
Farti sentire
il mio amore amore amore
Non sei più sola
Il mio amore cresce ogni giorno
Io davvero non conosco niente altro, ma te

Tu sei l'unica per me
Guarda solo me
Così anche se sei alla fine del mondo
Posso correre da te e proteggerti
Io sono l'unico per te
Mi piace quando sorridi
Così posso solo sognare sogni luminosi come te
Ti amerò ancora di più

La gelosia e piccoli argomenti
Non è un problema
Anche se l'inizio è goffo e impacciato
Diventerò più forte
L'amore è vincere
Vedendo se si intende o no, questa è la reclusione
Naturalmente, io odio questo

Si tratta di una maratona, ho bisogno di controllo
Se continui a parlare di amore
La sete dell'anima sarà risolta
Devi fidarti di me in questo momento
Ciao ciao ciao, tristezza addio
Questo incontro è prezioso
Come se tu sei me

Come può questo tipo di sentimento
Come può questa bellezza esistere?
Anche se posso scegliere le stelle nel cielo
Loro non si confrontano con te
Vuoi volare via con le ali del tuo angelo nascosto?

Sento il tuo cuore cuore cuore
Il mio cuore batte appena ti guardo da dietro
Ognuna delle tue espressioni facciali
Mi fa venir voglia di baciarti
Farti sentire
il mio amore amore amore
Ora non preoccuparti di nulla
Se è per te, tutto ciò rende il mio cuore svolazzante
Io non ti lascio andare facilmente

Tu sei l'unica per me
Guarda solo me
Così anche se sei alla fine del mondo
Posso correre da te e proteggerti
Io sono l'unico per te
Mi piace quando sorridi
Così posso solo sognare sogni luminosi come te
Ti amerò ancora di più

Ho solo bisogno di te, ho solo bisogno di te
Non ho bisogno di club, donne o alcool
Guardami e quanto ho cambiato
Ho preparato tutto questo per te
I miei occhi, il naso, le labbra
Sono tutti per te
I tuoi occhi, il naso, le labbra
Sono tutti anche per me

Come possono i tuoi capelli aggrovigliati essere così belli?
Quando piangi, anche quando ti arrabbi
Sei così bella
Ora sai
Ti darò una felicità che è difficile da credere
Questa immagine che tu ed io dipingiamo
Diventerà una stella abbagliante e cadrà su di noi
Basta fidarti di me

Ti amerò per sempre

Tu sei l'unica per me
Resta con me così
Sembra come se fossi nato per incontrarmi con te
Io sono l'unico per te
Non posso andare avanti senza di te
Tu sei quella che mi ha fatto vivere
Ti amerò per sempre


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

sabato 13 agosto 2016

[SUBITA] Celebrity Bromance Special


Basick, INKII – In The Illusion (W - Two Worlds OST)


TRADUZIONE ITALIANA

La persona di cui mi sono innamorato
Sei davvero tu?
Io che voglio te
Sono davvero io?
Anche in questo momento
Quando ci teniamo per mano
Non c'è alcun senso di garanzia
Ad avvolgersi calorosamente intorno a noi
Il calore che brucia lascia dietro solo fumo
E il fumo si alza senza forza
Provo a deglutire il mio entusiasmo
Ma più cerco di spingerlo verso il basso
Una trappola si avvolge intorno al collo
Non riesco a vedere la fine
Ma i miei piedi vanno verso di te di nuovo

Mi hai coperto, un altro strato
Più ti conosco, più forte diventa la tempesta 
Anche il vantarsi a vuoto che ho urlato
Se l'obiettivo sei tu
Non è più un vantarsi a vuoti
Ma non posso prenderti
Non importa quanto io sia vuoto, non riesco a riempire me stesso con te
C'è solo una cosa che voglio
Che non sei una fantasia
No, anche se sei una fantasia
Sarà ancora lo stesso per me

Sei un forte profumo 
Hai coperto la mia vita
Il tuo profumo mi commuove
Sei così vicino eppure così lontano
Ti amo e ti avrò

E' impossibile fermarlo ora
Anche questo momento in cui mi sto allontanando da te
E' più crudele di ogni altra cosa che posso immaginare
Ho bisogno di alzare il bicchiere d'addio un giorno
Ma non posso alzarlo ancora
Non posso piangere ancora
Perché il nostro puzzle non è ancora stato completato
Se solo potessi essere un mostro
E ingoiare tutto
Per favore, se solo potessi

Non riesco a prenderti
No, forse ho già te
Ti ho chiaramente visto, sentito, toccato
Attraverso te, che sei entrata in me
Sono bloccato dalla testa ai piedi
In realtà, è difficile persino respirare
Ma non posso andare avanti senza di te
Anche quelle lotte
Che si tratti di un sogno o realtà
Non mi interessa più
Ovunque io vada, sono con te
Non ho bisogno di niente altro, ma te

Sei un forte profumo 
Hai coperto la mia vita
Il tuo profumo mi commuove
Sei così vicino eppure così lontano
Ti amo e ti avrò

La mia immaginazione ti crea
E quando ti vedo, immagino di nuovo
Su questo percorso senza fine
Stiamo sognando lo stesso sogno
Ma perché non possiamo stare insieme?
Quando può essere lo stesso?

Come il denso vino 
Anche se diventi di un rosso profondo
Alla fine, si torna alla prima pagina
Bevo ma non mi ubriaco
Ti amo, ti ho inghiottito



English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Lee Jae Yoon

Nome: 이재윤 / Lee Jae Yoon
Professione: Ballerino, Cantante
Data di nascita: 9 Agosto 1994
Luogo di Nascita: Busan, Corea del Sud
Altezza: 1.83 cm
Peso: 65 kg
Gruppo Sanguigno: O
Segno Zodiacale: Leone
Zodiaco Cinese: Cane
Agenzia: FNC Entertainment
Gruppo: SF9

lunedì 8 agosto 2016

S.Coups

Nome d'arte: S.Coups (에스쿱스)
Nome Reale: Choi Seung Cheol / 최승철
Professione: Cantante, Rapper, Ballerino, Modello, Compositore
Data di nascita: 8 Agosto 1995
Luogo di Nascita: Daegu, Corea del sud
Altezza: 1.78 cm
Peso: 65 kg
Gruppo Sanguigno: AB
Segno Zodiacale: Leone
Zodiaco Cinese: Maiale
Agenzia: PLEDIS Entertainment
Gruppo: SEVENTEEN
    Unità: Hip-Hop

sabato 6 agosto 2016

Hwanhee – Love Hurts (Uncontrollably Fond OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Io stesso provo a convincermi che ho dimenticato tutto
Ma il mio cuore sembra ancora per te
I ricordi di noi insieme girano nella mia testa
Ma tu non sei più accanto a me

Anche se mi imbatto in te
E il mio cuore è scosso
Non voglio renderlo evidente
Solo vivere così

Anche se io sono addolorato dall'amore e ferito con l'amore
Io sono innamorato di nuovo
L'amore fa così male
Per te, ho sacrificato tutto e mi allontanai
Ma mi manca tanto
Fa così male

Nel caso in cui i ricordi tornano
E ti fa combattere
Ho ancora quel cuore, io vivo così

Anche se io sono addolorato dall'amore e ferito con l'amore
Io sono innamorato di nuovo
L'amore fa così male
Per te, ho sacrificato tutto e mi allontanai
Ma mi manca tanto
Fa così male

Voglio stringermi su di te, se tu vai via
Ma io non potevo afferrarti, sei sempre più lontano
Il mio cuore da quando ti ho visto
E' ancora lo stesso
Ma solo il mio amore fa male

Anche se perdo tutto perché io sono pazzo in amore
Io sono innamorato di nuovo
L'amore fa così male
Per te, ho sacrificato tutto e mi allontanai
Ma mi manca tanto
Fa così male


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Girls’ Generation – Sailing (0805)


TRADUZIONE ITALIANA

I ricordi incisi nei ricordi del passato
Tra quelli, mi ricordo il primo giorno che ti ho visto
Era un soleggiato, giorno d'estate
La tua risata innocente, i momenti abbaglianti
Sapevi che sarebbe durato per sempre?

A volte, c'erano solo momenti di lacrime
Ma questo lungo viaggio brillerà più luminosa dei giorni passati

Navigando nella notte
Anche se siamo lasciati nel buio
Cerchiamo di essere insieme fino alla fine
Siamo ancora e ancora e ancora
Anche se svanisco con il tempo
Ho intenzione di mantenere la promessa di quel giorno d'estate

Sotto la luce della debole luna
Con il suono delle onde che si infrangono
Sono preoccupata che sei da solo in questo momento
Come ti sei sentito oggi?
Cosa è successo oggi?
Stai bene?
Ognuna delle tue espressioni facciali diventano la mia giornata

A volte, anche se ci si abitua a questo amore
E i tuoi passi diventano più lenti
ti aspetterò

Navigando nella notte
Sotto il buio, cielo notturno
Anche se non riusciamo a vedere fine
Siamo ancora e ancora e ancora
Anche se svanisco con il tempo
Non voglio smettere, come la promessa di quel giorno d'estate

In quale direzione dovrei andare così non voglio perdermi?
Di tutti gli innumerevoli vagabondaggi
Ho guardato le stelle scintillanti
E alla fine di questo lungo viaggio
Tornerò lungo la strada e il mondo che mi capita di incontrare di nuovo
Sei tu
Sai che è vero

Stare insieme a navigare nella notte
Anche la profonda oscurità di tutto l'oceano
Hai fatto in una luce rosa e per te
Ancora e ancora e ancora
Anche dopo che un lungo tempo passa, non voglio tremare
Come le ragazze brillanti di quell'estate che non si sono fermate
Come il desiderio che è rimasto lo stesso ogni estate e non è cambiato
Promettimelo


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

BEAST - Freaking Cute


TRADUZIONE ITALIANA

[DJ] La luce del sole proveniente dal cielo blu
Un vento lieve soffia
Ho quasi dimenticato il tempo
Un colore arcobaleno di un dolce amore yeah

[DW] (Finora) Mai e poi mai mi sono sentito in questo modo
(Così buono) Mai e poi mai in vita mia
(Così ora) Uno scintillio di tempo senza fine

[YS] Sei così stupidamente carina
[KG] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte (tutta la notte)
[YS] Sei così stupidamente carina
Cerchiamo di corrisponde al ritmo delle onde
E scoppiare con esse, cantare insieme

[JH] Na Na Na Na... E' una bella giornata
Na Na Na Na... Questo è un bel giro
Na Na Na Na... E' una bella giornata
[DJ] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte

[JH] Cancello i brutti ricordi, le onde coprono la spiaggia di sabbia, cielo azzurro
Voglio ancora conoscerti, le onde vengono e si ritirano, oscillano oh
Ricordi palpitanti si stanno ripetendo, sempre di più, sempre sognando.
Insieme con il profumo dell'estate, voglio te, ho bisogno di te, amo te

[DW] (Finora) L'orizzonte che si estende
(Così bene) I ricordi si addensano
(Così ora) Uno scintillio di tempo senza fine

[YS] Sei così stupidamente carina
[KG] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte (tutta la notte)
[YS] Sei così stupidamente carina
Cerchiamo di corrisponde al ritmo delle onde
E scoppiare con esse, cantare insieme

[JH] Na Na Na Na... E' una bella giornata
Na Na Na Na... Questo è un bel giro
Na Na Na Na... E' una bella giornata
[DJ] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte

[DW] Sei così stupidamente carina
[DJ] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte (tutta la notte)
[DW] Sei così stupidamente carina
Cerchiamo di corrisponde al ritmo delle onde
E scoppiare con esse, cantare insieme

[DW] Sei così stupidamente carina
[DJ] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte (tutta la notte)
[DW] Sei così stupidamente carina
Cerchiamo di corrisponde al ritmo delle onde
E scoppiare con esse, cantare insieme

[JH] Na Na Na Na... [YS] (Na Na Na Na...)
[JH] E' una bella giornata [YS] (Che bella giornata)
[JH] Na Na Na Na... [YS] (Na Na Na Na...)
[JH] Questo è un bel giro [YS] (Vuoi tenerti stretta)
[JH] Na Na Na Na... [YS] (Na Na Na Na...)
[JH] E' una bella giornata
[DJ] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte


English translation Credits: Beastarethebest
Italian translation Credits: Klaudia19

Park Bo Ram – Please Say Something, Even Though It is a Lie (W - Two Worlds OST)


TRADUZIONE ITALIANA

E' questo che è l'amore?
Io non sapevo nemmeno questo
Sei stato tu che hai fatto battere il mio cuore
Ho pensato che avevo la febbre a causa di un raffreddore
Ho pensato che mi rigiravo tutta la notte perché ero malata

Per l'amore che mi hai dato
Non riesco nemmeno a prendere sonno, cosa devo fare?

Dimmelo, anche se è una bugia
Che mi ami troppo
Il mio cuore sta correndo troppo
farà succedere qualcosa
Per favore fai qualcosa

A causa dei miei giorni senza di te
Sto piangendo di nascosto, cosa devo fare?

Dimmelo, anche se è una bugia
Che ho solo bisogno di aspettare un pò di più
Che quando oggi passa e arriva domani
Che tornerai da me

Guardiamo nello stesso luogo
E abbiamo un amore incredibile

Stai al mio fianco così
Non puoi andare avanti senza di me 
Anche se siamo in disparte per un attimo
Anche se siamo ad un passo più lontano
Non abbiamo altra scelta, ma incontrarci

Perché sei un me diverso


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

NMM: Capitolo 6

*Questo capitolo contiene scene di sesso. 
Chi non è interessato a leggerne può saltare la parte iniziale.*



Il Queer Night è uno dei pochi locali notturni che, determinate serate (e quella sera era una di quelle sere), permette l'ingresso ai minorenni. Luhan, appena giunto a Seoul, si sentiva estremamente fortunato di essere lì, a ballare e divertirsi come un pazzo.
L'alcol all'interno del locale era vietato ma nessuno impediva agli avventori della serata di bere fuori dal locale così gran parte di quei ragazzi giù in pista era più euforico di chiunque altro ma comunque erano tutti abbastanza calmi da non commettere gravi errori.
Luhan era sempre stato libero di esprimere se stesso, quando aveva capito di essere gay non l'aveva tenuto per se e l'aveva subito confessato alla sua famiglia, ma nella sua città locali come il Queer Night non c'è ne sono nemmeno uno e quindi quella per Luhan era una novità. Una grande e piacevole novità.
Ballare e divertirsi era tutto quello che Luhan voleva da quella serata. Ma nel momento in cui il suo sguardo incontro quello di un ragazzo fermo al bordo pista Luhan seppe che quella serata avrebbe avuto molto di più con se del solo divertimento.
Il giovane Cinese ne ebbe la certezza quando si ritrovò nella stanza di un Love Motel a baciare quel ragazzo il cui nome avrebbe scoperto solo il giorno dopo quando avrebbe affrontato il suo primo giorno di scuola in Corea.
Luhan non era nuovo ai rapporti sessuali, aveva già perso da un pò la sua verginità, quindi sapeva come muoversi in quelle occasioni. Quando premette il suo bacino contro quello di Junhyung seppe esattamente come avrebbe reagito l'altro infatti nel giro di un secondo si ritrovò sollevato da terra e portato verso il letto dove venne adagiato con cura sulla trapunta. Un calore inatteso si dilagò nel corpo di entrambi i ragazzi al pensiero di quello che sarebbe successo da li a qualche secondo.
I vestiti iniziarono a volare per la stanza e nessuna parola accompagnava quei gesti solo respiri pesanti e gemiti. Quando Junhyung si calò gli slip. Luhan si sollevò in ginocchio e tese la mano per toccarlo, e il tocco della punta delle sue dita fu caldo e morbido come velluto. Inspirando, Junhyung si inginocchiò sul letto e denudò anche Luhan dei suoi slip, lasciandolo libero nel suo splendore.
Junhyung si ritrovò con la bacca secca. Sollevò la testa a incontrare lo sguardo di Luhan mentre gli posava i palmi delle mani sul petto, avvertendole la pelle liscia.
Così sexy. Così perfetto. Così... Mio. Era questi i pensieri che affollavano la mente di Junhyung.

mercoledì 3 agosto 2016

Kim Woo Bin – Do You Know (Uncontrollably Fond OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Lo sai?
Quello che sto per dire?
Non voglio dirlo troppo veloce
Ti ricordi?
Quei sentimenti che abbiamo sentito per la prima volta?
Probabilmente allora non lo sapevamo

Non mi ricordo da quando
Ma sei cresciuta nel mio cuore
Se non è troppo tardi
C'è qualcosa che voglio dirti

Mi piaci, ti amo
Non esitare più
Se ti senti allo stesso modo
Trattieni la tua mano
Diamo un'occhiata l'un l'altro
Siamo sempre insieme

Mi piaci, ti amo
Non esitate più
Se ti senti allo stesso modo
Trattieni la tua mano
Diamo un'occhiata l'un l'altro
Siamo sempre insieme

Per sempre, noi due


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19