sabato 6 agosto 2016

Hwanhee – Love Hurts (Uncontrollably Fond OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Io stesso provo a convincermi che ho dimenticato tutto
Ma il mio cuore sembra ancora per te
I ricordi di noi insieme girano nella mia testa
Ma tu non sei più accanto a me

Anche se mi imbatto in te
E il mio cuore è scosso
Non voglio renderlo evidente
Solo vivere così

Anche se io sono addolorato dall'amore e ferito con l'amore
Io sono innamorato di nuovo
L'amore fa così male
Per te, ho sacrificato tutto e mi allontanai
Ma mi manca tanto
Fa così male

Nel caso in cui i ricordi tornano
E ti fa combattere
Ho ancora quel cuore, io vivo così

Anche se io sono addolorato dall'amore e ferito con l'amore
Io sono innamorato di nuovo
L'amore fa così male
Per te, ho sacrificato tutto e mi allontanai
Ma mi manca tanto
Fa così male

Voglio stringermi su di te, se tu vai via
Ma io non potevo afferrarti, sei sempre più lontano
Il mio cuore da quando ti ho visto
E' ancora lo stesso
Ma solo il mio amore fa male

Anche se perdo tutto perché io sono pazzo in amore
Io sono innamorato di nuovo
L'amore fa così male
Per te, ho sacrificato tutto e mi allontanai
Ma mi manca tanto
Fa così male


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Girls’ Generation – Sailing (0805)


TRADUZIONE ITALIANA

I ricordi incisi nei ricordi del passato
Tra quelli, mi ricordo il primo giorno che ti ho visto
Era un soleggiato, giorno d'estate
La tua risata innocente, i momenti abbaglianti
Sapevi che sarebbe durato per sempre?

A volte, c'erano solo momenti di lacrime
Ma questo lungo viaggio brillerà più luminosa dei giorni passati

Navigando nella notte
Anche se siamo lasciati nel buio
Cerchiamo di essere insieme fino alla fine
Siamo ancora e ancora e ancora
Anche se svanisco con il tempo
Ho intenzione di mantenere la promessa di quel giorno d'estate

Sotto la luce della debole luna
Con il suono delle onde che si infrangono
Sono preoccupata che sei da solo in questo momento
Come ti sei sentito oggi?
Cosa è successo oggi?
Stai bene?
Ognuna delle tue espressioni facciali diventano la mia giornata

A volte, anche se ci si abitua a questo amore
E i tuoi passi diventano più lenti
ti aspetterò

Navigando nella notte
Sotto il buio, cielo notturno
Anche se non riusciamo a vedere fine
Siamo ancora e ancora e ancora
Anche se svanisco con il tempo
Non voglio smettere, come la promessa di quel giorno d'estate

In quale direzione dovrei andare così non voglio perdermi?
Di tutti gli innumerevoli vagabondaggi
Ho guardato le stelle scintillanti
E alla fine di questo lungo viaggio
Tornerò lungo la strada e il mondo che mi capita di incontrare di nuovo
Sei tu
Sai che è vero

Stare insieme a navigare nella notte
Anche la profonda oscurità di tutto l'oceano
Hai fatto in una luce rosa e per te
Ancora e ancora e ancora
Anche dopo che un lungo tempo passa, non voglio tremare
Come le ragazze brillanti di quell'estate che non si sono fermate
Come il desiderio che è rimasto lo stesso ogni estate e non è cambiato
Promettimelo


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

BEAST - Freaking Cute


TRADUZIONE ITALIANA

[DJ] La luce del sole proveniente dal cielo blu
Un vento lieve soffia
Ho quasi dimenticato il tempo
Un colore arcobaleno di un dolce amore yeah

[DW] (Finora) Mai e poi mai mi sono sentito in questo modo
(Così buono) Mai e poi mai in vita mia
(Così ora) Uno scintillio di tempo senza fine

[YS] Sei così stupidamente carina
[KG] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte (tutta la notte)
[YS] Sei così stupidamente carina
Cerchiamo di corrisponde al ritmo delle onde
E scoppiare con esse, cantare insieme

[JH] Na Na Na Na... E' una bella giornata
Na Na Na Na... Questo è un bel giro
Na Na Na Na... E' una bella giornata
[DJ] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte

[JH] Cancello i brutti ricordi, le onde coprono la spiaggia di sabbia, cielo azzurro
Voglio ancora conoscerti, le onde vengono e si ritirano, oscillano oh
Ricordi palpitanti si stanno ripetendo, sempre di più, sempre sognando.
Insieme con il profumo dell'estate, voglio te, ho bisogno di te, amo te

[DW] (Finora) L'orizzonte che si estende
(Così bene) I ricordi si addensano
(Così ora) Uno scintillio di tempo senza fine

[YS] Sei così stupidamente carina
[KG] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte (tutta la notte)
[YS] Sei così stupidamente carina
Cerchiamo di corrisponde al ritmo delle onde
E scoppiare con esse, cantare insieme

[JH] Na Na Na Na... E' una bella giornata
Na Na Na Na... Questo è un bel giro
Na Na Na Na... E' una bella giornata
[DJ] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte

[DW] Sei così stupidamente carina
[DJ] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte (tutta la notte)
[DW] Sei così stupidamente carina
Cerchiamo di corrisponde al ritmo delle onde
E scoppiare con esse, cantare insieme

[DW] Sei così stupidamente carina
[DJ] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte (tutta la notte)
[DW] Sei così stupidamente carina
Cerchiamo di corrisponde al ritmo delle onde
E scoppiare con esse, cantare insieme

[JH] Na Na Na Na... [YS] (Na Na Na Na...)
[JH] E' una bella giornata [YS] (Che bella giornata)
[JH] Na Na Na Na... [YS] (Na Na Na Na...)
[JH] Questo è un bel giro [YS] (Vuoi tenerti stretta)
[JH] Na Na Na Na... [YS] (Na Na Na Na...)
[JH] E' una bella giornata
[DJ] Piccola posso amarti tutto il giorno
Piccola posso amarti per tutta la notte


English translation Credits: Beastarethebest
Italian translation Credits: Klaudia19

Park Bo Ram – Please Say Something, Even Though It is a Lie (W - Two Worlds OST)


TRADUZIONE ITALIANA

E' questo che è l'amore?
Io non sapevo nemmeno questo
Sei stato tu che hai fatto battere il mio cuore
Ho pensato che avevo la febbre a causa di un raffreddore
Ho pensato che mi rigiravo tutta la notte perché ero malata

Per l'amore che mi hai dato
Non riesco nemmeno a prendere sonno, cosa devo fare?

Dimmelo, anche se è una bugia
Che mi ami troppo
Il mio cuore sta correndo troppo
farà succedere qualcosa
Per favore fai qualcosa

A causa dei miei giorni senza di te
Sto piangendo di nascosto, cosa devo fare?

Dimmelo, anche se è una bugia
Che ho solo bisogno di aspettare un pò di più
Che quando oggi passa e arriva domani
Che tornerai da me

Guardiamo nello stesso luogo
E abbiamo un amore incredibile

Stai al mio fianco così
Non puoi andare avanti senza di me 
Anche se siamo in disparte per un attimo
Anche se siamo ad un passo più lontano
Non abbiamo altra scelta, ma incontrarci

Perché sei un me diverso


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

NMM: Capitolo 6

*Questo capitolo contiene scene di sesso. 
Chi non è interessato a leggerne può saltare la parte iniziale.*



Il Queer Night è uno dei pochi locali notturni che, determinate serate (e quella sera era una di quelle sere), permette l'ingresso ai minorenni. Luhan, appena giunto a Seoul, si sentiva estremamente fortunato di essere lì, a ballare e divertirsi come un pazzo.
L'alcol all'interno del locale era vietato ma nessuno impediva agli avventori della serata di bere fuori dal locale così gran parte di quei ragazzi giù in pista era più euforico di chiunque altro ma comunque erano tutti abbastanza calmi da non commettere gravi errori.
Luhan era sempre stato libero di esprimere se stesso, quando aveva capito di essere gay non l'aveva tenuto per se e l'aveva subito confessato alla sua famiglia, ma nella sua città locali come il Queer Night non c'è ne sono nemmeno uno e quindi quella per Luhan era una novità. Una grande e piacevole novità.
Ballare e divertirsi era tutto quello che Luhan voleva da quella serata. Ma nel momento in cui il suo sguardo incontro quello di un ragazzo fermo al bordo pista Luhan seppe che quella serata avrebbe avuto molto di più con se del solo divertimento.
Il giovane Cinese ne ebbe la certezza quando si ritrovò nella stanza di un Love Motel a baciare quel ragazzo il cui nome avrebbe scoperto solo il giorno dopo quando avrebbe affrontato il suo primo giorno di scuola in Corea.
Luhan non era nuovo ai rapporti sessuali, aveva già perso da un pò la sua verginità, quindi sapeva come muoversi in quelle occasioni. Quando premette il suo bacino contro quello di Junhyung seppe esattamente come avrebbe reagito l'altro infatti nel giro di un secondo si ritrovò sollevato da terra e portato verso il letto dove venne adagiato con cura sulla trapunta. Un calore inatteso si dilagò nel corpo di entrambi i ragazzi al pensiero di quello che sarebbe successo da li a qualche secondo.
I vestiti iniziarono a volare per la stanza e nessuna parola accompagnava quei gesti solo respiri pesanti e gemiti. Quando Junhyung si calò gli slip. Luhan si sollevò in ginocchio e tese la mano per toccarlo, e il tocco della punta delle sue dita fu caldo e morbido come velluto. Inspirando, Junhyung si inginocchiò sul letto e denudò anche Luhan dei suoi slip, lasciandolo libero nel suo splendore.
Junhyung si ritrovò con la bacca secca. Sollevò la testa a incontrare lo sguardo di Luhan mentre gli posava i palmi delle mani sul petto, avvertendole la pelle liscia.
Così sexy. Così perfetto. Così... Mio. Era questi i pensieri che affollavano la mente di Junhyung.