sabato 3 dicembre 2016

Hwarang (In Corso)

Titolo: 화랑 : 더 비기닝 / Hwarang: Deo Bigining
Genere: Drama, Storico
Episodi: 20
Network: KBS2
Periodo di Trasmissione: 19 Dicembre 2016 - ???
Orari: Lunedì e Martedì

Trama
Il drama racconta la storia di Hwarang (letteralmente "Cavalieri in fiore") un gruppo di giovani d'élite che crescono attraverso la passione e l'amore a Seorabeol, la capitale di Silla.
Sun Woo Rang è il leggendario "Hwarang Uccello Cane" perché vive la sua vita senza rimpianti come un cane e libero come un uccello. Dopo aver incontrato Ah Ro nasce il lui il desiderio di proteggerla e fa uscire il suo lato maschile.
Ah Ro è nata da genitori di diversa classe sociale. Anche se il suo stato è quello di donna comune, il suo atteggiamento è sicuro e dignitoso come qualsiasi nobile. Lei è una donna semplice che sarà l'interesse amoroso di Woo Rang e Maek Jong.

Cast
Park Seo Joon è Moo Myung / Sun Woo Rang
Go Ah Ra è Ah Ro
Park Hyung Sik è Sam Maek Jong / Re JinHeung
Choi Min Ho è Soo Ho
Do Ji Han è Ban Ryoo
Jo Yoon Woo è Yeo Wool
Kim Tae Hyung (V) è Han Sung

Altri
OOON
Kim Ji Soo è Regina Madre Jiso
Seo Ye Ji è Principessa Sookmyung
Lee Da In
Choi Won Young è Ahn Ji Goong
Yoo Jae Myung è Pa Oh
Sung Dong Il è Wi Gong
Jin Joo Hyung
Kim Chang Wan
Kim Kwang Kyu

Cameo
Lee Kwang Soo è Mak Moon

Produzione
Regia: Yoon Sung Shik
Sceneggiatura: Park Eun Young
Produttori: Kim Hyung Suk, Park Jung Hye
Società di Produzione: Oh!Boy Project
Produttore esecutivo: Jung Hae Ryong
Direttore di produzione: Han Suk Won

*Trailer*

Episodi (Tradotti da me)
Episodio 1
Episodio 2
Episodio 3
Episodio 4
Episodio 5
Episodio 6
Episodio 7
Episodio 8
Episodio 9
Episodio 10
Episodio 11
Episodio 12
Episodio 13
Episodio 14
Episodio 15
Episodio 16
Episodio 17
Episodio 18
→ Episodio 19
→ Episodio 20

Chanyeol (EXO) & Punch – Stay With Me (Goblin OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Quando chiudo gli occhi
Vedo quegli occhi

Il mio cuore continuava a far male
Così volevo dimenticare

Se questo è un sogno, per favore fatemi svegliare
Sei davvero il mio destino?
Sei caduta

Come il destino, che cade
Ti stai chiamando verso di me, chiamando
Non riesco a sfuggire
Per favore stringimi

Sei la linea del mio destino?
Sei tu quello che ho aspettato?
Perché il mio cuore sprofonda?

(Resta con me)
Stai vivendo
Nel profondo del mio cuore?
(Resta con me)
La verità è nascosta in me

Quando chiudo gli occhi
Vedo quegli occhi

Il mio cuore continuava a far male
Così volevo dimenticare

Se questo è un sogno, per favore fatemi svegliare
Sei davvero il mio destino?
Sei caduta

Il mio cuore sta correndo
Ti sto ancora guardando
Perché continuo a restare senza fiato

Ti sto ancora guardando
Da molto lontano
Perché arrivo così?

Diverso dal momento in cui ti ho visto
Questa volta il destino passa lentamente
Il mio cuore si stava dirigendo verso di te
Il mio cuore batteva ancora

La fioca luce è stata spenta
Ma i miei occhi si illuminano di nuovo grazie a te
Sento come se ti ho amato da molto tempo
Sento come se fossi uscito da qualcosa

(Resta con me)
Stai vivendo
Nel profondo del mio cuore?
(Resta con me)
La verità è nascosta in me

Quando chiudo gli occhi
Vedo quegli occhi

Il mio cuore continuava a far male
Così volevo dimenticare

Se questo è un sogno, per favore fatemi svegliare
Sei davvero il mio destino?
Sei caduta


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Starship Planet 2016 - Love Wishes

(Junggigo, Mad Clown, Yoo Seung Woo, Brothersu, Hyunsung (boyfriend), Kihyun (Monsta X)

TRADUZIONE ITALIANA

Sii onesta
Tu non sei te stessa, cosa c'è che non va?

Ti comporti più timidamente oggi
E' imbarazzante

Continui a morderti le labbra
Toccando la tua frangia per nessun motivo
Qualcosa è sicuramente strano

Perché stai evitando i miei occhi?
Ho fatto qualcosa di sbagliato?
Dì qualcosa

Chi ha detto questo?
Chi ha detto che mi piaci?
Chi ha detto queste parole riconoscenti?

Non so chi te l'ha detto
Ma ho provato così tanto a non farmi scoprire
Come hanno fatto a conoscere il mio cuore?

CHI~~ (Chi l'ha detto?)
CHI~~ (Chi l'ha detto?)

A causa tua
Non riesco neanche a dormire

CHI~~ Chi l'ha detto?

Devo renderlo un pò ovvio?
Devo solo contare le stelle?
E' divertente, non molto tempo fa, eri solo un sogno per me
Ma ora, sono pieno di pensieri di te
Ma non conoscerai mai il mio cuore
Dannazione, sei così lenta
Per favore prendi la mia mano

Cos'è successo?
Cos'hai sentito?
Sii solo onesta e dimmi tutto

Perché le tue guance diventano rosse?
Ho fatto un errore?
Dì qualcosa

Chi ha detto questo?
Chi ha detto che mi piaci?
Chi ha detto queste parole riconoscenti?

Non so chi te l'ha detto
Ma ho provato così tanto a non farmi scoprire
Come hanno fatto a conoscere il mio cuore?

Tutti lo sanno
Ma tu non lo sai
Cosa devo fare?

Cosa pensi di me?
Sono davvero curioso
Vuoi dirmelo onestamente adesso?

Chi ha detto questo?
Che sono oggi mi sarei confessato?
Chi ha detto queste parole riconoscenti?

Non so chi te l'ha detto
Ma se dicono questo ancora una volta
Dii loro che non li lascerò soli

CHI~~ (Chi l'ha detto?)
CHI~~ (Chi l'ha detto?)

Se ti senti allo stesso modo
Smettila di pensarci
E vieni solo da me


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Hyoyeon – Mystery


TRADUZIONE ITALIANA

Sembravi indifferente ma i tuoi occhi si fermano a causa della mia danza
Nervosamente accelerando
Respiro
Il mio corpo in movimento nel ritmo
E' come ipnosi per te
I tuoi occhi cadono su di me, guardandomi

Come se sei stregato
(Senza che nessuno lo sappia)
Come se il tuo cuore è stato rubato
(Solo riempito di me)
Come se sei caduto profondamente
(Sì, così
Sì, così, così)

Mistero Mistero
Mistero Mistero-ero
lalalala lalalala
lalalala lalalala
Mistero-ero Miste-te-tero

Vieni a prenderlo amore
Vieni a prenderlo pendilo
Vieni a prenderlo amore
Vieni a prenderlo pendilo
Vieni a prenderlo amore
Vieni a prenderlo pendilo
3, 2, 1

Stai ballando con me
Ad un tratto
Ti stai muovendo con me
I tuoi modi e gli occhi, così bene
La mia voce nel ritmo
È come ipnosi per te
Filtra negli occhi
Prova a volermi di più

Come se sei stregato
(Senza che nessuno lo sappia)
Come se il tuo cuore è stato rubato
(Solo riempito di me)
Come se sei caduto profondamente
(Sì, così
Sì, così, così)

Mistero Mistero Mistero
Mistero-ero
lalalala lalalala
lalalala lalalala
Mistero-ero Miste-te-tero

Vieni amore
E' pericoloso tenerlo dentro, fischietta
Non tenerlo dentro, vieni da me
Dimmi tutto, shh
Come se sei ipnotizzato, allenatore
Portami via prima che io sparisca
Pericolosamente vieni da me

Guardami negli occhi
Dimmi

Mistero Mistero Mistero
Mistero-ero
lalalala lalalala
lalalala lalalala
Mistero-ero Miste-te-tero

Vieni a prenderlo amore
Vieni a prenderlo pendilo
Vieni a prenderlo amore
Vieni a prenderlo pendilo

Mistero-ero Miste-te-tero


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Baek Ah Yeon & JB (GOT7) – Just One Time


TRADUZIONE ITALIANA

Quest'anno sta già finendo
E' già natale di nuovo
Ovunque io vada, il tuo amico è mio amico
Così mi viene spontaneo sentire parlare di te

In questo periodo l'anno scorso
Ho fatto piani con te
Abbiamo pianificato di vedere la prima neve insieme
E sentire le prime campane del nuovo anno

Devo solo chiamarti una volta?
Sono solo curiosa di te

Come stai in questi giorni?
Voglio chiedertelo
Non c'è altra intenzione
Continuo a pensare a te

Il mio cuore si sente solo
Sono curiosa di conoscere il tuo cuore

Ho visto che hai rotto di nuovo
Lei era bella e graziosa

E' successo, dopo che ci siamo lasciati
Diventa difficile uscire con altre persone

Devo solo chiamarti una volta?
Sono solo curiosa di te

Come stai in questi giorni?
Voglio chiedertelo
Non c'è altra intenzione
Continuo a pensare a te

Forse questo è solo un cambiamento d'umore
Continuo a pensare a quei momenti

Dovremmo semplicemente incontrarci una volta?
Devo dirtelo per prima?

Questo è a causa dell'atmosfera?
Penso che lo saprò se ti vedo
Forse io ho altre intenzioni
Io davvero non lo so
Il mio cuore si sente strano
Sono curiosa di conoscere il tuo cuore


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Jo Jung Suk & D.O – Don’t Worry (My Annoying Brother OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Mio caro, non ti preoccupare di nulla
Cantiamo insieme
Tutti i tuoi ricordi dolorosi
Seppelliamoli nel profondo del tuo cuore

Il passato è nel passato
Lui ha un senso così
Canta a quelli che ti hanno lasciato
Dì loro che li amavi senza rimpianti

Hai attraversato tante difficoltà
La novità è perso per te
Tutte le tue lotte
Tutte spazzate via

Il passato è nel passato
Esso ha un senso così
Cantiamo insieme
Dì loro che sognavi senza rimpianti

Il passato è nel passato
Esso ha un senso così
Cantiamo insieme
Dì loro che sognavi senza rimpianti

Il passato è nel passato
Esso ha un senso così
Cantiamo insieme
Dì loro che sognavi senza rimpianti

Cantiamo insieme
Dite loro che sogni un nuovo sogno

Il passato è nel passato
Esso ha un senso così
Cantiamo insieme
Dì loro che sognavi senza rimpianti

Il passato è nel passato
Esso ha un senso così
Cantiamo insieme
Dì loro che sognavi senza rimpianti


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Ha Hyun Woo (Guckkasten) – Like A Heart Fluttering Boy (Legend of the Blue Sea OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Come il cuore svolazzante di un ragazzo
La mia faccia sta diventando rossa
Sento che lo noterai così esito
Mentre rubo uno sguardo al tuo viso

I capelli che si disperdono con il vento
I tuoi occhi che brillano
Ogni volta che mi addormento
Penso a te, che sei chiara come la rugiada

Sotto il sole abbagliante, sei bellissima
Non c'è niente di più che voglio
Ma se ti dico ti amo
Sento come se potrai sorridere e lasciarmi

Dal momento in cui ci siamo conosciuti
Ho sognato il nostro futuro insieme
La felicità è già nel mio cuore

In una parte del tuo volto
C'è sempre una tristezza scura e d'ombra
Che io non riesco a sentire
Rende il mio cuore pesante

Sotto il sole abbagliante, sei bellissima
Non c'è niente di più che voglio
Ma se ti dico ti amo
Sento come se potrai sorridere e lasciarmi

Come un pezzo di vetro che si rompe facilmente
Tutta questa felicità mi rende nervoso

Come il cuore svolazzante di un ragazzo
La mia faccia sta diventando rossa
Sento che lo noterai così esito
Mentre rubo uno sguardo al tuo viso

Sotto il sole abbagliante, sei bellissima
Non c'è niente di più che voglio
Ma se ti dico ti amo
Sento come se potrai sorridere e lasciarmi

Sotto il sole abbagliante, sei bellissima
Non c'è niente di più che voglio


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

[SUBITA] Legend of the Blue Sea #ep.06

DOWNLOADS
Raw (io uso le 540p): Smallencode - Doramax264 - Torrent
Softsub: qui o qui
Hardsub: Mega - Drive

STREAMING
VK - Drive