sabato 29 aprile 2017

[SUBITA] K.A.R.D - Rumor


Hardsub: Mega - Drive
Streaming: VK - Drive

Hidden Ver.
Hardsub:  Mega - Drive
Streaming: Drive

Eun Ji Won, Lee Soo Hyun, Kim Eun Bi – Getting Stranger (My Secret Romance OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Sta diventando più eccitante
Il mio cuore
Non sei nemmeno il mio tipo ideale
Sta diventando più eccitante
Il modo in cui vedo le cose sta cambiando
Dicono che è come l'amore viene

Lala lalala
(Mai immaginato, amore amore
E' nei miei occhi, amore amore)
Lala lalala
(Forse è così
Amore amore amore)

Il futuro di cui ci siamo preoccupati
E' proprio come la sabbia sulla spiaggia
Quando l'amore soffia, verrai sbriciolato
Diventerà niente

Ogni nostro momento è prezioso
Oh, oh
Pagine infinite, ogni pagina verrà ricordata

Cosa stai pensando?
Ti fidi di me?
Metà paura metà eccitazione
Dicono che è amore

Sta diventando più eccitante
Il mio cuore
Non sei nemmeno il mio tipo ideale
Sta diventando più eccitante
Il modo in cui vedo le cose sta cambiando
Dicono che è come l'amore viene

Oh amore, è come un parco giochi, amore
Diventa un bambino
Ridendo, piangendo e aggrappandosi

Grazie per restare al mio fianco
Oh, oh
Pagine eterne, ogni pagina brillerà
Nella propria lettera

Sta diventando più eccitante
Il mio cuore
Non sei nemmeno il mio tipo ideale
Sta diventando più eccitante
Il modo in cui vedo le cose sta cambiando
Dicono che è come l'amore viene

Metà paura metà eccitazione
lo so

Da solo, è dura, amore amore
(Rimani al mio fianco, amore mio)
Voglio che tu sia felice
(Avrò cura di te, amore amore amore)

Lala lalala
(Mai immaginato, amore amore
E' nei miei occhi, amore amore)
Lala lalala
(Forse è così
Amore amore amore)

Sta diventando sempre più eccitante, cuore mio
Sta diventando più eccitante, vedrai


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Jonghyun (SHINee) – Elevator


TRADUZIONE ITALIANA

Sii onesta, Sii onesta con me
Non nasconderlo, per favore non nasconderlo

Mentre le porte dell'ascensore si chiudono
Sembro così pietoso
Ma ancora, è la ragione per cui batto gli occhi, respiro e vivo
Questo è giusto per me? O sono inseguito?

Ciao, ciao, ciao
Saluto i miei disagi
Ciao, ciao, ciao

Sii onesta, Sii onesta con me
Non nasconderlo, per favore non nasconderlo
Da quando hai iniziato a piangere?
Sai che tipo di faccia stai facendo?
Tu

Ciao, ciao, ciao
Saluto i miei disagi
Ciao, ciao, ciao

So che conosci tutte le cattive storie del mondo
Ma non mi conosci, anche se abbiamo condiviso un respiro per tutta la nostra vita
Non lo sai, non lo sa

Sii onesto, sei veramente solo
Sii onesto, sai che non puoi più andare avanti
Da quando sei solo?
E' il punto dove è imbarazzante
Guardare i miei occhi nello specchio
Sono io, sono io


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

Sung Hoon (Roiii) – Only You In This World (My Secret Romance OST)


TRADUZIONE ITALIANA

Fin dal giorno con l'incredibile momento
In questo mondo che è pieno solo di te
Sono solo vivo e respiro

Non ti ho mai dimenticato nemmeno per un giorno
Anche se ti allontani come un sogno
Sto cercando di catturarti e lasciarti andare

A volte, fino al punto di rabbia, fino al punto di odio
Mi esaurisco con questo desiderio soffocante
Le lacrime cadono, continui a mancarmi

Se è solo uno, sei tu
Anche il secondo, sei tu
La mia unica persona, sai che sei tu?
Ti sto disegnando
Sto gridando da qui così che tu possa sentirlo
La mia ultima persona, sei tu

Ti ho sempre nascosto questo
Ma mi dispiace
Quella sensazione fluttuante quel giorno, i miei veri sentimenti

A volte, fino al punto di rabbia, fino al punto di odio
Mi esaurisco con questo desiderio soffocante
Le lacrime cadono, continui a mancarmi

Se è solo uno, sei tu
Anche il secondo, sei tu
La mia unica persona, sai che sei tu?
Ti sto disegnando
Sto gridando da qui così che tu possa sentirlo
La mia ultima persona, sei tu

Se è solo uno, sei tu
Anche il secondo, sei tu
La mia unica persona, sai che sei tu?
Ti sto disegnando
Sto gridando da qui così che tu possa sentirlo
La mia ultima persona, sei tu


English translation Credits: popgasa.com
Italian translation Credits: Klaudia19

6 anni e...



Oggi il blog compie 6 anni. Auguri!!!
Il primo post sul blog è stata la traduzione della canzone Bad Woman dei FT Island, una delle mie canzoni preferite. L'ultimo post, ad oggi, del blog è la traduzione dell'episodio 3 e 4 del drama My Secret Romance. E' una bella cosa; il blog è nato e cresciuto con le mie traduzioni... una delle mie passioni, perché nel blog c'è questo... la mia passione, tutto quello che amo.
Ma... ultimamente (è iniziato con un episodio di Strong Woman Do Bong Soon e continua con tutti gli episodi pubblicati di My Secret Romance) qualcuno segnala i miei post... Onestamente ne ho piene le scatole. Va bene una volta, può essere un errore, lo tollero una seconda volta ma una terza e quarta volta, per me che non sono un tipo paziente, è una vera rottura!
Il fatto che io sia così veloce nel pubblicare gli episodi non significa che ho tutto il tempo del mondo.
Mi alzo alle 5 del mattino per andare a lavoro e la prima cosa che faccio e leggere le mie email. Ed è davvero un colpo al cuore vedere l'email di Blogger che mi dice "Notifica di rimozione blog" solo perché qualcuno ha segnalato un mio post. Per il resto della giornata resto sempre con l'ansia che il blog venga sospeso o cancellato.
Nel blog non ci sono solo le traduzioni (facilmente recuperabili) ci sono anche fanfiction e one-shot che sono presenti solo nel blog e non voglio perderle solo perché qualcuno segnala, senza un reale motivo apparente, i mie post.
Se c'è un motivo valido per segnalare i post allora ditelo.
Qual è il problema con My Secret Romance, qual è? Invece di fare segnalazioni anonime ditelo apertamente così posso risolverlo. Se almeno un motivo c'è.
Pubblico ogni cosa che mi appassiona sul blog per condividerle con gli altri, ma posso anche non farlo.
Non vivo di commenti, visualizzazioni o follower, vivo di me stessa e di quello che amo e sia ben chiaro sono gentile con chi è gentile con me, quindi spero che chiunque mi stia facendo questo abbia un buon motivo.

Mi dispiace tanto per lo sfogo ma alle volte troppo è troppo.